Ицукусима[background=#ffffff] [/background][background=#ffffff](яп. 厳島)[/background][background=#ffffff] — остров [/background]Внутреннего Японского моря[background=#ffffff], является частью города [/background]Хацукайти[background=#ffffff] в [/background]префектуре Хиросима[background=#ffffff]. Известен также как остров [/background]Миядзима[background=#ffffff] [/background][background=#ffffff]([/background][background=#ffffff]яп.[/background][background=#ffffff] 宮島)[/background][background=#ffffff] — остров Храма. На острове находился город [/background]Миядзима[background=#ffffff] до его поглощения городом Хацукаити в 2005 году.[/background]
Остров гористый, площадью 30,39 км², с населёнными пунктами сельского типа и с населением около 2000 человек. На нём нет городов, только небольшие посёлки с простыми домами и частными магазинчиками. Островитяне очень заботятся о сохранении лесов и природы. Японцы часто ездят на пароме из остальной Японии на остров, чтобы помолиться в святилище Миядзимы и насладиться красотой его лесов.Высшей точкой острова является гора Мисэн высотой 535 метров. Фуникулёры Миядзимы за получасовую экскурсию довезут посетителей на вершину этой горы. Здесь у вершины есть несколько мест связанных с историческим буддистским священникомКобо Дайси. На острове также находится природный ботанический сад Миядзимы.Остров Ицукусима гористый и малозаселённый. На нём имеются начальная и средняя школы. На дорогах острова нет дорожных знаков.Природа Миядзимы великолепна круглый год. Весной здесь цветут вишни, летом остров покрыт яркой зеленью, а осенью клёны Миядзимы, известные на всю Японию, окрашивают остров в тёмно-красный цвет. Момидзи-мандзю, пирожки с изображением кленового листа, наполненные пастой адзуки или сладким кремом, являются популярным сувениром. Так как остров считается священным, деревья здесь не вырубаются. Свободно бродят по острову олени и обезьяны. Олени являются священными животными в синтоизме, потому что они считаются посланниками богов. Добирались мы на остров с помощью катера - парома. Переезд всего 20 минут.
На острове находится множество храмов и святилищ. Ицукусима известна своим синтоистскимсвятилищем Ицукусима, включённым в список всемирного наследияЮНЕСКО. Согласно записям, святилище было основано во время правленияимператрицы Суйко в VI в. н. э. Оно несколько раз перестраивалось, а позднее, японский полководец Тайра Киёмори придал святилищу его окончательный вид. В 1555 году здесь Мори Мотонари победил Суэ Харуката в битве при Миядзиме. Тоётоми Хидэёси построил на холме севернее святилища огромное строение — Сэндзёкаку — «зал тысячи татами». Сам остров считается у японцев настолько священным, что на него в течение столетий не ступала нога простолюдина. И до сих пор здесь не допускаются захоронения ни людей, ни животных.
Остров Ицукусима, включая море вокруг него (часть Внутреннего Японского моря), является частью национального парка Сэто-Найкай. В этом море наблюдаются сильные приливы. Во время отлива дно моря обнажается до ритуальных врат святилища — торий, которые во время прилива находятся прямо в море. Эти тории являются неофициальным символом Японии. Ныне существующие ворота высотой 16 метров были построены из камфорного дерева в 1875 году. Во время прилива море затапливает сушу до самого Святилища. Неподалёку от главного храма находится старинная сцена для представлений в жанре но.
Святилище Ицукусима (яп. 厳島神社 Ицукусима-дзиндзя?) — синтоистскоесвятилище на острове Ицукусима (Миядзиме), префектура Хиросима, Япония. С 1996 года входит в список Всемирного наследияЮНЕСКО. Часть сооружений и имущества комплекса признаются японским правительством в качестве национальных сокровищ.Впервые святилище было возведено, предположительно, в VI веке в честь трёх дочерей бога Сусаноо-но Микото. Однако в последующем строения комплекса неоднократно разрушались. Нынешняя конструкция сооружена в XVI веке и имеет в своей основе дизайн 1168 года, когда восстановлением святилища занялся крупный военачальник Тайра Киёмори.Ритуальные врата или тории святилища Ицукусима являются одной из наиболее популярных достопримечательностей Японии. Наряду с песчаной косой Аманохасидатэ и заливом Мацусима вид на тории со стороны одной из возвышенностей острова входит в так называемые«Три знаменитых пейзажа Японии». Хотя тории существовали уже в 1168 году, нынешняя конструкция врат сооружена в 1875 году. Тории сделаны из камфорного дерева и имеют в высоте 16 метров.
Среди посетителей этого живописного места принято оставлять монеты в трещинах опор ритуальных врат и загадывать желания. Дойти до врат пешком с острова становится возможно во время отливов.
Наш фантастический гид в части программы "Осака и окрестности" Елена из Украины (справа). Второй раз после москвича Андрея Коровина ("Исландская сага") мои группы сопровождает доктор наук
На Миядзиме , безусловно, хотелось бы задержаться подольше. Обязательно внесу корректировку в осеннюю программу, чтобы побродить при отливе, не спеша помедитировать, сидя перед оранжево-алыми воротами, заглянуть в многочисленные магазины, погладить степенных оленей, выпить "Кирин" или саке. Мы все это успели, конечно, но на бегу...
Хиросима расположена в юго-западной части префектуры Хиросима, в дельте реки Ота на берегу Хиросимского залива. Город является административным центром префектуры, крупнейшим населенным пунктом региона Тюгоку.Хиросима основана в конце 16 века как столица владений самурайского рода Мори, правителей Западного Хонсю. В течение 17-19 вв. она была центром автономного удела Хиросима-хан под руководством рода Асано. Город совершил экономический рывок в период после японско-цинской войны 1894—1895 гг. В 1945 году он стал первым в истории населенным пунктом, пострадавшим от ядерной бомбардировки. В 1980 году Хиросима вошла в список городов, определённых указом правительства.Основой экономики Хиросимы являются предприятия вторичного и третичного сектора. В городе расположена штаб-квартира и основные заводы японской корпорации Мазда. Среди главных туристических достопримечательностей — Мемориал мира, зачисленный в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, а также Хиросимский замок и японский сад Сюккэйэн. 6 августа1945 года в 08:15 по местному времени американский бомбардировщик B-29 «Enola Gay», пилотируемый Полом Тиббетсом и бомбардиром Томом Фереби, сбросил на Хиросиму первую атомную бомбу под названием «Малыш».Она взорвалась примерно в 600 метрах над поверхностью со взрывным эквивалентом примерно 20 килотоннтротила. Эпицентр взрыва пришелся на госпиталь Сима.Значительная часть города была разрушена, взрывом было убито 70 тысяч человек, ещё 60 тысяч умерли от лучевой болезни, ожогов и ранений.Примерно 2000 человек из этого числа (ещё 800—1000 умерших от последствий взрыва) были японскими американцами, учившимися здесь до войны и интернированными в Японию. Скорее всего, сотни американских военнопленных также погибли.[align=center][align=left][left=3px][/left]Самый знаменитый экспонат, связанный с атомным взрывом — Купол Гэмбаку (слева) и современные здания[/align][/align]Радиус зоны полного разрушения составлял примерно 1,6 километра, а пожары возникли на площади в 11,4 квадратных километра. 90 % зданий Хиросимы было либо повреждено, либо полностью уничтожено.За первые полгода после бомбардировки умерли 140 тыс. человек.Хиросима после войны6 августа 1949 года японское правительство провозгласило Хиросиму «городом мира» и приняло решение о застройке города.На восстановление города была передана часть средств из государственного бюджета. В районе эпицентра взрыва был создан Мемориальный парк Мира, имеющий площадь более 12 гектаров. На начало 1960-х годов Хиросима была практически полностью восстановлена.Территория города увеличилась из-за присоединения соседних населённых пунктов.
Трудно что-то писать. Сейчас, вообще страшно, даже произносить это слово "война". Фотографии красноречивее всего. Такое не должно повториться. И не произойдет, потому что страшнее просто ничего нет
И все-таки , совершенно волшебные часы на острове Миядзима остались в памяти навсегда. И даже в Хиросимском Мемориальном Парке Мира были очень теплые вкрапления. Жизнь продолжается!
До скорой встречи в Киото и Наре!
Ваш Пилигрим, Илья Межул
В Киото мы провели 2 полных дня, выезжая из Осаки на автобусе на экскурсии и возвращаясь в отель вечером на том же автобусе. Кто хотел задержаться в городе подольше, проблем не испытывал. Метро (электричка) доставлял из центра Киото до гостиницы за 45 минут и 5 долларов.
Киото - один из моих самых любимых городов мира. Я бы переехал в него жить, не задумываясь на мгновение. Самая большая глава в "Разноцветной Азии" была посвящена именно Киото. И в этот раз мой фоторассказ будет пространным, состоящий из нескольких глав. Сегодня он посвящен кварталу Гион и представлению, которое мы посмотрели
Интернет: Гион[background=#ffffff] (祇園) — район японского города [/background]Киото[background=#ffffff], появившийся в Средние века для удовлетворения нужд паломников к [/background]святилищу Ясака[background=#ffffff]. Однако сейчас Гион — самый известный район проживания и работы [/background]гейш[background=#ffffff].[/background]Сами гейши гиона называют себя гэйко. Слово «гейша» означает человека любого пола, занимающегося искусством, а гэйко — это именно женщина.В Гионе расположены два ханамати — района проживания и работы гейш: Гион-кобу (祇園甲部) и Гион-хигаси (祇園東). Уже много лет подряд число гейш постоянно сокращается (однако в последнее время ситуация, кажется, улучшилась), но Гион остаётся самым известным и консервативным местом, где можно увидеть традиционную культуру почти без изменений.[align=center][align=left][left=3px][/left]Гейша Косэн идёт по Гион кобу[/align][/align]Часть района объявлена национальным достоянием, и недавно в Киото закончилась разработка плана по восстановлению традиционного облика Гиона. Согласно плану, всё не отвечающее традиционной атмосфере, будет помещено под землю, для сохранения древней красоты Гиона.В Гионе всё ещё много старинных домов (маття), часть из которых являются знаменитыми «чайными домиками» — о-тяя. Всё это — места, где высшие слои общества, от самураев старого Киото до современных бизнесменов, отдыхали и развлекались в обществе гейш.Внутри о-тяя находится закрытый мир. Здесь среди вечерних развлечений можно встретить коктейли, беседы, игры, традиционные песни и танцы. И в наше время по улицам Гиона гэйко и их ученицымайко в парадных кимоно всё так же вечерами спешат на работу — в один из о-тяя.Существует распространённое, но неправильное мнение, что Гион — это «район красных фонарей». Но Гион — район гейш, а гейши — не проститутки. В Киото находится район Симабара, где и располагаются «красные фонари».Гэйко каждый год выступают с танцевальными представлениями, самое популярное из которых — Мияко одори, «Танцы старой столицы». Оно проводится в апреле, пору цветения сакуры. Зрители из Японии и со всего света посещают различные представления, цена за один билет может быть как «низкой» — около $ 15 за место на циновке татами на полу, и до забронированных мест, с небольшой чайной церемонией перед представлением за $ 40.
Майко(яп. 舞妓?, танцующее дитя) — название ученицы либо гейши, либо гэйко (яп. 芸妓 гэйко или гэйги?, искусница; наименование гейш в Кансае). Это третья ступень обучения, после сикоми и минараи. «Майко» — региональное наименование, однако оно распространилось за пределы Киото, Осаки и Нары. В Токио и по всему Канто ученицы называются хангёку (яп. 半玉?, полудрагоценный камень). Более общее название — осяку (яп. お酌?, разливающаясаке); однако оно может включать и работников ресторанов, работающих на разливе алкогольной продукции.Майко являются частью традиционной культуры японских развлечений, называемой карюкай.
Раньше, до принятия закона о детском труде, майко становились в 9—12 лет. После завершения обучения правилам приёма гостей на о-дзасики (яп. お座敷?, банкет в традиционном японском ресторане, рёкане, минке или ином здании в традиционном японском стиле) ученица гейши начинала карьеру. После войны правила были пересмотрены, теперь майко можно стать лишь закончив среднюю школу.
Сикоми и минараи[background=#ffffff]В среднем, от полугода до двух лет соискательница является [/background]сикоми[background=#ffffff] [/background][background=#ffffff]([/background][background=#ffffff]яп. 仕込み?[/background][background=#ffffff], обучающийся, воспитанник)[/background][background=#ffffff]. Сикоми убирает окия, помогает другим гейшам и майко одеваться, работая служанкой. В XIX веке сикоми становились в 10—12 лет, причём страдание в процессе обучения подразумевалось нормальным этапом становления личности[/background][background=#ffffff]. После окончания срока сикоми получает статус [/background]минараи[background=#ffffff] [/background][background=#ffffff]([/background][background=#ffffff]яп. 見習い?[/background][background=#ffffff], ученик, наблюдающий за учителем)[/background][background=#ffffff]. [/background]Дарари-оби[background=#ffffff] [/background][background=#ffffff]([/background][background=#ffffff]яп. だらりの帯 дарари но оби?[/background][background=#ffffff], свисающий пояс)[/background][background=#ffffff] у минараи спускается только на половину длины и называется [/background]хандара[background=#ffffff] [/background][background=#ffffff]([/background][background=#ffffff]яп. 半だら?[/background][background=#ffffff], свисающий наполовину)[/background][background=#ffffff].
Минараи начинают посещать чайные домики вместе со своими [/background]«старшими сёстрами»[background=#ffffff], то есть, более опытными майко и гейшами[/background][background=#ffffff], а владелица [/background]окия[background=#ffffff] [/background][background=#ffffff]([/background][background=#ffffff]яп. 置屋?[/background][background=#ffffff], домик, где живут гейши и майко)[/background][background=#ffffff] оформляет новенькую в организации, заведующей делами гейш. Официальная работа в качестве майко начинается с [/background]мисэдаси[background=#ffffff] [/background][background=#ffffff]([/background][background=#ffffff]яп. 店出し?[/background][background=#ffffff], вступление в бизнес)[/background][background=#ffffff]. После церемонии майко присоединяется к «старшим сёстрам» и начинает посещать о-дзасики и выступления, постоянно носит белый [/background]макияж[background=#ffffff], как все остальные.
[/background] МайкоВ отличие от гейш, носящих парики, майко делают причёски из её собственных волос. В причёску вставляются подходящие по сезону украшения с цветами (в марте нарциссы, в ноябре — листья клёна). Первая причёска майко называется варэсинобу (яп. 割れしのぶ?, разрезанная тайно), её носят первые два-три года обучения. Затем причёска меняется наофуку (яп. おふく?, дуновение), которую майко носит вплоть до эрикаэ (яп. 襟替え?, смена воротничка кимоно): за одну—четыре недели до эри-каэ майко начинает носить причёскусакко (яп. 先笄?, последняя шпилька) и делать охагуро (яп. お歯黒?, чернение зубов). Эрикаэ производится после достижения майко двадцати лет; в случае, если соискательнице (сикоми) больше двадцати, то она сразу дебютирует как гейша, эрикаэ не проводится, дебют носит название мисэдаси.Несмотря на то, что майко могут нравиться клиентам больше, чем гейши, невозможно пригласить на банкет только майко
Юный возраст майко подчёркивается костюмом (приподнятые плечи кимоно, длинные рукава у фурисодэ); причёской и макияжем; вместо гэта майко носят деревянныесандалии на высокой танкетке, называемые коппори (яп. こっぽり?) (в Киото — окобо (яп.おこぼ окобо?)). Кимоно майко более пёстрое, чем у гейш; майко носят фурисодэ, а гейши — томэсодэ. На о-дзасики майко и гэйко Киото, называющиеся татиката (яп. 立方?, танцор, в отличие от аккомпаниатора), исполняют традиционные танцы в стиле Киото (кё-май (яп. 京舞 кё:май?)).В Гион кобу танцуют кё-май школы Иноуэ (яп.., в Гион хигаси — Фудзима-рю (яп. 藤間流фудзима рю:?), в Миягава-тё — Вакаяги (яп. 若柳流 вакаяги рю:?), в Понто-тё — Оноэ(яп. 尾上流 оноэ рю:?), а в Камиситикэне — Ханаяги (яп. 花柳流 ханаяги рю:. Приезжающие в Киото соискательницы должны учить диалект Киото (кё-котоба (яп. 京言葉 кё:котоба?))
О-дзасикиБанкеты проводятся в о-тяя, традиционных ресторанах (англ.)русск. и гостиницах в японском стиле. В последние годы, благодаря широкому освещению по телевидению и в газетах, всё чаще клиентами становятся иностранцы. Существует правило «итигэнсан окотовари» (яп. 一見さんお断り?, новичок всегда получает отказ (в приглашении на одзасики)); однако сегодня появились услуги для туристов вроде «Кё-рёри то майко но ю:бэ» (яп. 京料理と舞妓の夕べ Кё:рё:ри то майко но ю:бэ?, вечер кухни Киото вместе с майко), с января2009 года предоставляемой некоторыми рёканами. Киотоский театр традиционных искусств «Оокини дзайдан» (яп. おおきに財団?) организует «одзасики асоби» (веселье с гейшами и майко в духе о-дзасики).Сегодня в Киото функционируют пять кварталов гейш: Гион-кобу (.., Миягава-тё, Понто-тё, Камиситикэн,Гион-хигаси. Сегодня девочки, желающие стать майко, узнаю́т подробности работы и договариваются сокия через Интернет. Такой простой способ связи вызвал лавину желающих, поэтому о судьбе профессии беспокоиться не приходится. Несмотря на всё возрастающее число соискателей, многие из них отказываются продолжать обучение через некоторое время: всему виной строгость правил.
Майко — символ КиотоНа пути следования поездов Мэйсин косоку доро (скоростная железная дорога между Айти и Хёго) расставлены плакаты с названиями станций их символами; Киото представляет стилизованная майко. Туристы часто приезжают в Киото для того, чтобы посмотреть на майко.
Изображения с майко встречаются на упаковке продуктов питания, в печатной рекламе и на телевидении. Образ майко используют исполнители традиционных песен. Приезжающим в Киото туристам предлагают майко хэнсин (яп. 舞妓変身?, превращение в майко): переодевание в кимоно, макияж, краткий ликбез по движению в кимоно. В состав предложения может быть включена прогулка в образе и фотосессия.
В программе действа, которое мы посмотрели в квартале Гион (продолжительность - один час, стоимость для группы - 25 долларов) были представлены и другие виды искусства Японии
В следующей главе я поведу свой рассказ о КИМОНО! До встречи!
Между храмами Киото к восторгу прекрасной половины нашей группы мы посетили музей текстиля. На дефиле, которое проходит раз в день, мы успели минута в минуту (благодаря чнтко продуманной гидом программе:-)!)
Кимоно́[background=#ffffff] ([/background]яп.[background=#ffffff] [/background][background=#ffffff]着物[/background][background=#ffffff], [/background]кимоно[background=#ffffff], «одежда»; [/background]яп.[background=#ffffff] [/background][background=#ffffff]和服[/background][background=#ffffff], [/background]вафуку[background=#ffffff], «национальная одежда») — традиционная одежда в [/background]Японии[background=#ffffff]. С середины XIX века считается японским «национальным костюмом». Также кимоно является [/background]рабочей одеждой[background=#ffffff] [/background]гейш[background=#ffffff] и [/background]майко[background=#ffffff] (будущая гейша).
[/background] В современном японском языке существует три слова для обозначения японской традиционной одежды:
кимоно (着物) — наряд
вафуку (和服) — японская одежда
гофуку (呉服) — «китайская» одежда
Самым старым из них является первый вариант. К началу вестернизации Японии в середине XIX века им обозначали любую одежду. Ещё в XVI веке португальские миссионеры-иезуиты сообщали в отчетах в Европу, чтояпонцы называют одежду словом кимоно (kimono). Это название перекочевало в большинство иностранных языков, в том числе и в русский. Хотя в досовременной Японии «кимоно» было аналогом универсального понятия «одежда», в Европе и Америке оно стало ассоциироваться именно с японским нарядом.В конце XIX века в Японии увеличилось количество тех, кто принялся носить одежду западного стиля. Отличие западного и японского костюма вынуждало японцев выделить последний из общего понятия «кимоно». Возник неологизм для обозначения традиционной одежды — «вафуку» До конца Второй мировой войны это слово стало основным для определения японского наряда. Однако в послевоенные времена, под воздействием американского «понимания» японской действительности, универсальный термин «кимоно» начали применять как один из синонимов«вафуку».Соответственно, в современном японском языке«кимоно» получило два значения. В широком понимании — это общий термин для обозначения любой одежды, а в узком — разновидность вафуку.Археологические находки на японском архипелаге подтверждают тезис, что древнейшие японцы носили простую конопляную одежду в конце эпохи Дзёмон. В начале 1 тысячелетия до н. э., под воздействием континентальной моды, в Японию попал костюм корейско-маньчжурского типа.Самые ранние кимоно, появившиеся около пятого века нашей эры, были очень похожи на ханьфу — традиционную китайскую одежду. В восьмом веке китайская мода сделала накладной ворот частью современной женской одежды. В эру Хэйан (794—1192) кимоно стало очень стилизованным, хотя многие всё ещё носили шлейф мо поверх него. В эпоху Муромати (1392—1573), косодэ — кимоно, ранее считавшееся нижним бельём, стало носиться без штанов хакама поверх него, поэтому у косодэ появился пояс — оби. В период Эдо(1603—1867) рукава росли в длину, становясь особенно вытянутыми у незамужних женщин. Оби стал более широким, появились различные способы завязывания пояса. С этого времени форма кимоно оставалась почти неизменной.Революцию в японской одежде повлекли вестернизационные реформы периода Мэйдзи второй половины XIX века. Европейская мода начала вытеснять японский традиционный костюм. Этот процесс был постепенным и поверхностным до 1945 года, касаясь лишь руководящих прослоек общества. Однако демократизация и «американизация» образа жизни простых японцев привела к тому, что японское кимоно было вытеснено из повседневной жизни.Сегодня японский традиционный костюм используется в основном лишь во время праздников и официальных мероприятий.
Как женское, так и мужское кимоно надевают с запахом направо.На похоронах тело одевают в кимоно с запахом налево, говорят «Мир после смерти противоположен нашему миру».
Кимоно напоминает собой Т-образный халат. Его длина может варьироваться. Одежда закрепляется на теле поясомоби (帯), который расположен на талии. Вместо европейских пуговиц используют ремешки и бечёвки. Характерной чертой кимоно являются рукавасодэ (袖), которые обычно намного шире толщины руки. Они имеют мешкообразную форму. Рукавное отверстие всегда меньше высоты самого рукава. Поскольку японский традиционный наряд подобен халату, в нём нет открытого воротника вроде европейских костюмов. В целом он удобен и не сковывает движений человека.Ткани, из которых изготовляется кимоно, как правило, неэластичны. Для пояса используют сукно. Выкройки для одежды обычно прямоугольные и отличаются от европейских аналогов, имеющих сложные закруглённые формы. Благодаря этому достигается экономия и практически полная утилизация материи. Её прямоугольные остатки могут быть повторно использованы в хозяйстве.
Для пошива кимоно используются преимущественно мягкие нити, которые уменьшают риск перетягивания ткани. Однако такое бережное отношение к материи, которая была дефицитом в традиционной Японии, негативно отражается на сохранении конструкции одежды. В случае её нарушения кимоно можно перешить заново из той же ткани.
Кимоно и японская эстетикаВ отличие от традиционной европейской одежды, которая подчёркивает конструкцию тела человека, кимоно выделяет лишь плечи и талию носителя, скрывая недостатки его фигуры. Западная одежда акцентирует внимание на рельефе, а японская — на равномерности и плоскости. Это связано с традиционным представлением японцев об идеальной конституции — «чем меньше выпуклостей и неровностей, тем красивее».Например, в Европе женские корсеты использовались для сужения талии, а чтобы выглядеть красивой в кимоно, «идеальной фигуры» было недостаточно. «Идеальное лицо» и макияж считались неотъемлемой частью антуража. В позднем Средневековье установился эталон «японской красавицы». Лицо должно было быть плоским, а его овал — удлинённым. Красивыми считались раскосые глаза с узкими и высокими бровями. Рот должен был быть маленьким и походить на небольшой красный цветок. Из малопрофилированного лица относительно сильно выступал лишь нос. Кожа женщины должна была быть белой как снег, потому японки издавна белили лицо и другие выступающие из-под кимоно части тела. Такой идеал красавицы удачно отображен на японских гравюрах XVII—XIX веков.
ПроизводствоМужские кимоно бывают разных размеров, а женские, в основном, одного и того же размера, подгоняются с помощью складок. У идеально выбранного кимоно рукава оканчиваются у кисти. Мужское кимоно должно ниспадать до локтя, не образуя складок. Женское кимоно длиннее, чтобы можно было сделать охасиори (яп. おはし折?), особую складку, которая выглядывает из-под оби. Очень высокие или полные люди, такие как борцы сумо, заказывают себе кимоно, хотя обычно в готовом изделии остаётся целый отрез ткани, с помощью которого можно легко перешить его почти на любую фигуру.Кимоно делается из цельного куска ткани. Отрез ткани обычно около сорока сантиметров в ширину и одиннадцать с половиной метров в длину. Этого достаточно, чтобы пошить одно кимоно на взрослого человека. Готовое кимоно содержит четыре полосы ткани: две из них покрывают тело, а из оставшихся формируют рукава, кроме этого, используют дополнительные полосочки для ворота и тому подобного. В прошлом кимоно часто распарывали перед стиркой и сшивали вручную после неё.Традиционное кимоно делают вручную, причём ткань также зачастую сделана и расписана руками. Повторяющиеся рисунки наносят в таком случае с помощью трафарета. За долгие годы сменилось множество тенденций в стиле кимоно и аксессуаров, типе и цвете ткани.Кимоно и оби традиционно делают из шёлка, креп-шёлка, сатина, современные кимоно изготовляют из более дешёвого и практичного материала, креп-сатина, хлопка, полиэстера и других синтетических нитей. Шёлк всё же считается идеальным материалом для формальной обстановки.Обычно тканые узоры или мелкие рисунки носят в неформальных ситуациях, у кимоно для официальных ситуаций авторский рисунок идёт по подолу или по всей поверхности. В период Хэйанпод кимоно носили до десяти контрастирующих друг с другом слоёв одежды, причём каждая комбинация цветов была строго определена. Сегодня под кимоно чаще всего носят ещё одно, тонкое. По узору можно определить сезон его носки, например, рисунок с бабочками или вишнёвым цветом будет носиться весной, водные рисунки обычны для лета, листья японского клёна — популярный осенний мотив, а для зимы подходит расцветка с соснами и бамбуком.Старые кимоно утилизируют разными способами, из них делают хаори и кимоно для детей, ремонтируют похожие кимоно, из них делают сумки или аксессуары. Кимоно с повреждённым низом носят под хакама, чтобы спрятать низ. Опытные текстильщики раньше удаляли нити из кимоно и использовали их снова в тканях.
СтоимостьКимоно — дорогое удовольствие. Женское кимоно запросто может быть дороже 3000 долларов, а полный комплект вместе с нижним кимоно, оби,таби, обувью и аксессуарами может стоить дороже 6000 долларов. Один оби может стоить больше 300 долларов. Однако большая часть кимоно, содержащихся у любителей или людей, практикующих традиционные искусства, стоят гораздо дешевле. Люди, занятые в индустрии развлечений, носят стандартные кимоно, сделанные не индивидуально, или подержанные кимоно.Удешевить кимоно может и материал. Вручную разрисованный шёлк часто заменяют на фабричную печать и более простые ткани. Также в Японии развит бизнес перепродажи подержанных кимоно, которые могут стоить около 500 иен или 5 долларов. Таким образом, оби становится наиболее дорогим предметом гардероба, потому что для их производства требуется опытный текстильщик. Незатейливые образцы стоят около 1500 иен (15 долларов). Мужские оби, даже шёлковые, стоят намного дешевле из-за меньших размеров и меньшей декоративности.Сегодня в Японии распространены клубы любителей кимоно, где люди учатся выбирать и носить его.
Кимоно может быть как очень официальным, так и повседневным. Уровень формальности женского кимоно определяется расцветкой. У молодых девушек длинные рукава, говорящие о том, что они не замужем, и более обильно декорированные, чем похожие кимоно замужних женщин. У мужских кимоно только одна базовая форма и обычно более тёмные тона. Формализованность кимоно определяется типом и количеством аксессуаров, тканью, количеством фамильных гербов. Самое официальное кимоно имеет пять гербов. Шёлк наиболее предпочтителен, хлопчатобумажные и полиэстеровые кимоно считаются более повседневными.
Многие современные японки утратили навык надевать кимоно самостоятельно: традиционное кимоно содержит двенадцать или более отдельных частей, так что в случае необходимости нередко обращаются к специалистам в этой области — отокоси (яп. 男衆?, мужчина-слуга) и онагоси (яп. 女子衆?, женщина-слуга) или оннасю (яп. 女衆 оннасю:?, женщина-слуга). Надо отметить, что гейши, которых трудно упрекнуть в невнимании к традициям, тоже одеваются с помощью таких профессионалов. Одевал обычно вызывают на дом лишь для особых случаев, поэтому они работают при парикмахерских.В отличие от женских кимоно, мужские гораздо проще, они состоят обычно из пяти частей (не включая обувь). У мужских кимоно рукава втачаны (пришиты) в боковой шов так, чтобы свободными оставались не более чем десять сантиметров рукава; у женских кимоно их глубокие рукава почти никогда не пришиты таким образом. Мужские рукава короче женских ещё и для того, чтобы не мешать оби. У женских кимоно рукава не касаются оби именно из-за своей длины.Сейчас главное отличие между женским и мужским кимоно заключается в расцветке ткани. Типичными считаются чёрный, тёмные синий, зелёный и коричневый. Ткани обычноматовые. Набивной или обычный рисунок, светлые цвета используются в более будничных кимоно. Борцы сумо часто носят кимоно цвета фуксии (бордово-фиолетовый).Наиболее формальны чёрные кимоно с пятью гербами на плечах, груди и спине. Немного менее формально кимоно с тремя гербами, под него часто надевают белое нижнее кимоно.Почти любое кимоно можно сделать более формальным, надев его с хакама и хаори
"Город, в котором история забыла умереть...". Так сказала про Брюгге художник Остроумова-Лебедева. Нигде, я не чувствую себя так органично и уютно, как в местах, не тронутых реалиями времени. Где мерно цокают конные повозки по мостовым,а в каналах плавают утки или лебеди, крыши домиков покрыты камышом или черепицей. И обязательное условие - вода. Изумрудная, бирюзовая, медленная, спокойная. В которой вечером или ранним утром, пока катера и лодки не начали свой путь , отражаются дома как в зеркале. Такие города есть в разных унрлках мира. Чезенатико (Италия), Брюгге, Чжучжуцзяо (Китай), Венеция, Амстердам и Волендам, Наплес и Венис (Калифорния). И безусловно, Киото. Мой любимый город. Я даже не предполагал, что где-то есть место в котором хочется раствориться. Передать словами это нельзя. Там нужно оказаться. Проникнуться синтоизмом. Пройтись по философской тропе. Посидеть вечером на берегах Понтоте. Поесть сашими. Покататься на рикше. И сегодня, я снова, спустя год буду рассказывать о своем самом любимом городе Планеты
Я впервые увидел в Киото, как пишется название нашей компании на японском языке:-).
Когда партнер из Японии, спросил меня, что означает название "Инкомартур" я ответил : "Дальний перелет Журавля". А что я должен был сказать жителю страны танка и хокку?
Количество храмов в Киото достигает...нескольких тысяч! И это в городе, по которому легко и приятно ходить пешком. Выбор сделать невероятно сложно, и даже двух полных световых дней в городе нам едва хватило, чтобы посетить главные святыни.
Вспоминаю, как лет 10 назад обижались клиенты нашей компании, когда в телефонных разговорах менеджеры бросали фразу: "Посмотрите на нашем сайте". Надеюсь, никто не обидется на меня, за повторение информации о религии страны Восходящего Солнца (я публиковал выдержки из википедии в "Разноцветной Азии") Интернет:Синтоизм, синто (синто: «путь богов») — традиционная религия Японии. Основана на анимистических верованияхдревних японцев, объектами поклонения являются многочисленные божества и духи умерших. Испытала в своём развитии значительное влияние буддизма. Основа синто состоит в обожествлении природных сил и явлений и поклонении им. Считается, что у многих вещей есть своя духовная сущность — ками. Ками может существовать на Землев материальном объекте, при этом не обязательно в таком, который принято считать живым в стандартном понимании, например, в дереве, камне, священном месте или явлении природы, и при определённых условиях может оказаться в божественном достоинстве. Некоторые ками являются духами местности или определённых природных объектов (например, дух конкретной горы), другие олицетворяют глобальные природные явления, такие, как Аматэрасу Омиками, богиня Солнца. Почитаются ками — покровители семей и родов, а также духи умерших предков, которые считаются покровителями и защитниками своих потомков. Синто включает магию, тотемизм, веру в действенность различных талисманови амулетов. Считается возможным защита от враждебных ками или подчинение их при помощи специальных ритуалов. Главным духовным принципом синто является жизнь в согласии с природой и людьми. По представлениям синто, мир — единая естественная среда, где ками, люди и души умерших живут рядом. Ками бессмертны и включены в круговорот рождения и смерти, через которые всё в мире постоянно обновляется. Однако круговорот в нынешнем виде не бесконечен, а существует лишь до разрушения земли, после чего приобретёт другие формы. В синто не существует понятия спасения, вместо этого каждый сам определяет своё естественное место в мире своими чувствами, мотивациями и поступками.Если человек действует с искренним, открытым сердцем, воспринимает мир таким, каков он есть, если его поведение уважительно и безупречно, то он, вероятнее всего, совершает добро, по крайней мере, по отношению к себе и своей социальной группе. Добродетелью признаётся сочувствие к окружающим, уважение к старшим по возрасту и положению, способность «жить среди людей» — поддерживать искренние и дружелюбные отношения со всеми, кто окружает человека и составляет его общество. Порицается злоба, эгоизм, соперничество ради соперничества, нетерпимость. Злом считается всё, что нарушает социальный порядок, разрушает гармонию мира и мешает служению ками.
В Японии синтоизм чувствуется буквально на каждом шагу. В чем? Просто перечитайте то, что я выделил синим цветом чуть выше. Вся Япония - это Гармония Мира и Добра. А Киото - культурная и религиозная страница страны.
Погуляйте посредством моих фото вместе с нашей группой "Сакура" по Киото. Мы посетили Кинкакудзи ("Золотой павильон"), Гинкакудзи ("Серебряный павильон"), Императорский Дворец, Замок Нидзе, храмы Киемидзудэра, Ниннандзи, Сандзюсангэндо, Нандзенлзи, Реандзи, святилище Фусими. И очень хочу верить, что с кем-то из тех, кто читает эти строки в эти минуты мы встретимся ...в Киото!
Кухня в Киото предлагает блюда на совершенно разные вкусы. Ресторанов - бнсчисленное множество. "Сакуре" полюбилось заведение, где суши катаются непрерывно на конвейере, и посетитель берет те тарелки, которые ему приглянулись. Одна тарелка - около 2-х долларов (за 2 штуки). При выходе, оплата. Весело, вкусно, бюджетно.
"Мясоедов" я отвел в ресторан напротив. Вот такое меню обошлось лично мне около 15 долларов (с вишневым пивом!)
Что я так и не смог полюбить в Японии - это чай. Даже стоимость в 5 долларов за чашку не помогла найти мне в крохотной чашке мутной зеленой жидкости приятные вкусовые оттенки. Но, признаюсь, не все разделили мое мнение и не "отчаялись"!
Запомнился крохотный (на 6 человек) семейный ресторан (супружеская пара) возле отеля. Японцы обожают самостоятельно следить за приготовлением пищи, и определять степерь ее готовности. Такое "барбекю" с пивом 18 долларов!
Группа решила отведать фугу. Сперва, мне показалось, что это просто бравада. Гид Елена, проживающая в Киото уже несколько лет, порекомендовала ресторан на набережной, специализирующийся именно на этом деликатесе. В принципе, ничего другого, в нем и не готовят. На удивление, мест в нем не было, предложили сделать онзервацию на следующий день. Я на всякий случай забронировал 10 мест. При опросе в автобусе по дороше в отель вверх взметнулось 15 рук. Хозяин заведения, которому мы немедля позвонили, огорошил: "Все места на завтра уже зарезервированы, к глубокому сожалению, максимум 10...". Как мне сократить количество до требуемого, чтобы никого не обидеть? Ну, не голосовать же...Вечером меня осенила идея!
Ранним утром, объявив о том, что мест "чуть-чуть" меньше чем требуется, я встал лицом к "залу" и трагическим голосом зачитал распечатанную ночью из интернета информацию
Рыба фугу, она же собака, она же иглобрюх, диодонт или фахак, – самое дорогое и смертельно опасное блюдо японской кухни. А еще это одно из древнейших кушаний, известных человечеству. Согласно находкам археологов, жители японских островов ели фугу задолго до нашей эры, причем, судя по тому, что Страна восходящего солнца до сих пор густо населена, древние японцы знали секрет приготовления этой рыбы.Фугу – маленькая рыбка размером всего с ладонь, которая может плавать хвостом вперед. Вместо чешуи у нее тонкая эластичная кожа. Если фугу испугать, она мгновенно раздуется и примет форму шара, утыканного острыми шипами. В таком состоянии она в три раза превышает свои первоначальные размеры. Происходит это за счет воды, которую рыбка резко всасывает в себя. Смертельный яд – тетродотоксин – содержится в молоках, икре, на половых органах, коже и в печени фугу. Это вещество обладает нервно-паралитическим действием. Такой яд сильнее в 25 яда кураре и примерно в 245 опаснее цианистого калия. Смертельная доза для человека составляет всего один миллиграмм тетродотоксина. В одной рыбке этого вещества хватит, чтобы убить сорок человек. Причем эффективного противоядия до сих пор не существует. В микроскопических порциях яд фугу используют в качестве средства профилактики возрастных болезней и как лекарство от заболеваний предстательной железы. Вот один из древних рецептов приготовления целительного напитка на основе иглобрюха – ядовитые плавники рыбы сначала поджаривают до обугливания, а затем на две минуты опускают в саке. Говорят, что опьянение от такого настоя очень специфическое и напоминает наркотический дурман с сопутствующими галлюцинациями и обострением всех органов чувств. Кстати, приготовленное таким образом саке в обязательном порядке подают клиентам, желающим отведать фугу. Считается, что этот ритуал дает пусть небольшой, но все-таки шанс выжить в случае отравления. Больше всего яда скапливается в печени рыбы, а методика обезвреживания ее весьма ненадежна. Между тем, именно печень фугу считается наивысшим деликатесом. Японским рестораторам строго настрого запрещено подавать эту печень на стол, но шеф-повар, случается, уступает просьбам клиентов... И, как правило, никакой драмы не происходит. Тысячи, миллионы японцев едят фугу, приготовленную руками опытных поваров, потребляя около полутора тонн этой рыбы в год. Но иногда все же случается такое: при полной ясности мысли вдруг немеют руки и ноги, человек теряет координацию движений, язык не слушается, человек не может внятно сообщить о беде окружающим…Затем наступает паралич двигательного аппарата и трагический финал - остановка дыхания.
"Сегодня вечером Она не сможет прийти… Эх! Пойду и наемся фугу".
японский поэт Бусон
Я был уверен, что количество желающих приобщиться к "японской рулетке" сократится до нуля. Тем более, стоимость минимальной дегустации - около 25 долларов, а комплекс ное меню от 60 до 100 ! Поставил на повторное голосование - 17 человек! Все из Украины:-)
Разместились мы тесной, но дружной компанией за столом предназначенном для 10 миниатюрных японцев. И кто-то еще из наших, вроде и на гармошке играл:-) Трудно установить, когда именно на японских островах стали употреблять в пищу ядовитую фугу. Вероятно, с древнейших времен. А вот первый случай знакомства с ней европейцев документально зафиксирован.Это произошло во время второго кругосветного плавания знаменитого Джеймса Кука, у берегов только что открытого острова, получившего название Новая Каледония. Путешественники выменяли у туземцев необычную рыбу, которой очень заинтересовались находившиеся на борту натуралисты Дж. Рейнхольд Фостер и его сын Джордж. К счастью, рисование и описание рыбы отняло много времени, и на камбуз отправили – а потом подали к столу - небольшую порцию рыбы. «Около трех часов пополуночи нас охватила необыкновенная слабость во всех членах, - записал впоследствии в дневнике капитан Кук, - Я почти полностью потерял ощущение чувств, так же не мог я отличить легкое тело от тяжелого, горшок с квартой воды и перо были равны в моих руках. Каждый из нас предался рвоте, и после этого выступил обильный пот, который принес великое облегчение. Поутру одну из свиней, пожравших внутренности рыбы, нашли мертвой».
Вероятно, фугу - это самые ядовитые рыбы в мировом океане. На Гавайях их называют «рыба-смерть», и желчь ее еще недавно применяли как яд для смазывания наконечников стрел. В Японии же фугу окружены всеобщим почетом. В одном из парков Токио стоит памятник этой рыбе. Близ Осаки существует известный храм, где лежит надгробный камень, специально высеченный в честь фугу. Из иглобрюхов делают светильники и подсвечники, есть множество мастерских, которые специализируются на изготовлении воздушных змеев в виде фугу. Но главная встреча человека с фугу происходит в ресторане. Здесь гурман буквально вверяет свою судьбу в руки повара. Ведь по данным статистики десять-двадцать человек в год погибают в Японии, отравившись фугу. Правда, сторонники национального деликатеса справедливо отмечают, что в большинстве эти люди погибают дома – пытаются сами приготовить фугу, но не справляются с этой задачей. Все повара, желающие готовить фугу, должны иметь специальную лицензию, которую можно получить только в результате двухлетней стажировки в качестве ученика и строгих письменных и практических экзаменов. Испытание практикой выглядит так: кандидату дается 20 минут, в течение которых он должен разделать фугу и приготовить из нее сасими (так называется блюдо из сырой рыбы с острым соусом из сои и хрена). Кроме сасими из фугу делают супы и соусы.
Сложное искусство приготовления сасими из фугу предписывает повару произвести тридцать операций. Быстрыми и точными ударами «хочо» - тонкого ножа – повар отделяет плавники и ротовой аппарат, вскрывает брюхо фугу. Затем он осторожно изымает ядовитые части – печень, яичники, почки, глаза, снимает кожу (она не менее ядовита) – и нарезает филе тонкими ломтиками. Затем необходимо промыть мясо в проточной воде, чтобы удалить микрочастицы крови и яда. Ломтики филе фугу должны быть не тоньше бумаги, полупрозрачные, матовые. Повар создает из них в буквальном смысле слова картину на блюде. Это может быть пейзаж, или изображение бабочки, или образ летящего журавля с распластанными крыльями и вытянутой шеей.
Любители говорят, что на вкус фугу – скорее цыпленок, чем рыба, и лишь отдаленный вкусовой намек указывает на то, что это продукт моря. У мяса совсем не ощущается волокон, по консистенции оно похоже на желатин. А один из поэтически настроенных гурманов заметил, что вкус фугу напоминает японскую живопись – нечто этакое утонченное и ускользающее, и в придачу гладкое, как японский шелк…
Владелец ресторана, претендующего на то, чтобы в его меню появились блюда из фугу, обязан предоставлять подробнейшие отчеты санинспекторам министерства здравоохранения по количеству и условиям хранения запасов этой рыбы в своем заведении. Разделка иглобрюха – уникальное искусство, которому долго учатся, и владеют им единицы. Еще в 1598 году появился закон, обязывающий повара, который хочет готовить эту рыбку, получить государственную лицензию. Для того чтобы войти в круг избранных, необходимо сдать два экзамена – письменный и практический. Примерно три четверти подавших заявки отсеиваются уже на первом испытании, для прохождения которого необходимо разбираться в десятках разновидностей фугу и знать все способы детоксикации. А во время выпускного экзамена претендент должен съесть то, что он сам приготовил. Неудивительно, что цены на подобные лакомства колеблются от 250 до 750 долларов за порцию. Одно из самых известных блюд из фугу – фугусаши. Кому это надо? Самая главная загадка фугу – ради чего люди идут на смертельный риск. Поклонники экстремальной кухни утверждают, что вкус иглобрюха напоминает японские картины на шелке – нечто утонченное, ускользающее и гладкое. Китаодзи Росаннин, создатель восхитительной керамики, писал: «Вкус этой рыбы не сравнить ни с чем. Если ты съешь фугу три или четыре раза – станешь рабом фугу. Все, кто отказывается от этого блюда из страха умереть, достойны глубокого сочувствия». Считается, что помимо невероятных вкусовых ощущений фугу обладает наркотическим эффектом. Высший пилотаж при приготовлении иглобрюха – оставить ровно столько яда, сколько необходимо для того, чтобы вызвать у едоков чувство легкой эйфории. Гурманы, пробовавшие эту рыбу, утверждают, что по мере употребления блюда накатывает парализующая волна: сначала отнимаются ноги, потом – руки, после –челюсти. Способность двигаться сохраняют только глаза. Однако через мгновение все оживает: возвращается дар речи, начинают двигаться руки и ноги. С этим связана третья причина, почему японцы так любят фугу. Все дело в особом отношении к смерти. Еще самураи считали: уход из жизни – это апофеоз красоты. Фугу позволяет прикоснуться к японскому пониманию совершенства и при удачном стечении обстоятельств вернуться обратно. Подают фугу и в виде «комплексного обеда». В этом случае «фугусаши» составляет лишь начало трапезы. Кроме него подается «фугу-зосуи» – суп из бульона отварной рыбы-фугу, риса и сырого яйца, а также слегка обжаренная рыба-фугу. Японцы уверяют, что «тот кто ест фугу – глупец, но и тот, кто не ест – тоже». Умереть от яда фугу – достойная по японским меркам смерть.
Поскольку онемение не должно было коснуться только глаз, перед первой пробой я рассказал туристам как вижу схему общения в процессе трапезы. Если Вы моргаете одним глазом - это означает "сфотографируй меня". Если Вы мигаете двумя глазами - "срочно засовывай мне в рот нитроглицерин". Кстати, я не сразу понял, почему даже самые стойкие приверженцы пива заказали сакэ:-)
Вкусно, изысканно, не сравнимо ни с чем. "Сакура" - "офугела":-)
Мы приобщились к еще одной стороне жизни Японии. Завтра едем кормить оленей в парк Нара
Искренне Ваш, Илья Межул
Илья, хотела в который раз сказать "спасибо" за Ваши статьи!В это тяжелое для нас всех время, Ваши статьи возвращают в мою душу красоту, веру, очарование нашей Землей и восхитительной страной Японией! Я в восторге от того, что вижу! Как же здорово, что группа "Сакура" могла это все видеть воочию и оставить в своих воспоминаниях эти незабываемые моменты! Отдельная благодарность за Ваш юмор! Вам и всем читающим желаю МИРА!
ГЛАВА ОТ 18 И СТАРШЕ!!! В нашей группе "Сакура" трое молодых ребят. Назову их Атос, Портос и Арамис. Появилось желание у мушкетеров посетить в Осаке квартал "красных фонарей". Бросить своих туристов в темном квартале большого города я не мог и вызвался сопровождать минигруппу.
Район Тобита Шинчи, находится в 20 минутах езды от центра. По своей сути, напоминает аналогичный район в Амстердаме. Также категорически нельзя фотографировать. Снимки в этой главе будут из всемирной паутины.
Очень мало людей. Наша троица (Портос в последнюю минуту сослался на простуду и остался в отеле) фланировала в "кастинге" в гордом одиночестве. Местные жители делают выбор, из автомобиля, через окошко договариваются и паркуют машину чуть поодаль. Комнаты, где сидят девушки напоминают "детские". Мягкие игрушки, розовые стены, картинки на стенах. И японочки одеты то в зайчика, то в кошечку[smile=devil]. Продажу осуществляют бабушки, минимум от 65 лет. По английски они не говорят и просто поднимают табличку с расценками. 15 минут - 110 долларов, 20 минут - 160! Жестко. Я бы за 15 минут и не успел раздеться, например. А поговорить? Выбирали мы совместно около часа, намотав 5-6 кругов по одним и тем же 4-м параллельным улицам.Тем не менее, Арамис решился. Сдал на хранение мне бумажник, оставив в кармане ровно 110 долларов . Мы выторговали целых 5 минут, не зря же я поехал:-).
Таинство происходит на 2-м этаже. Обувь нужно обязательно снять у входа. Деньги только бабушке. Зафиксировав время, я с Атосом отправился пить кофе в соседний бар. Когда мы через 14 (!) минут вернулись Арамис уже стоял на улице. Сказал, что времени хватило, но если бы он взял часы он бы не так торопился:-).
На такой необыной ноте мы завершили свое пребывание в Осаке.
В последний день перед переездом в Токио, "Сакура" посетила древний город Нара
Нара(яп. 奈良市 Нара-си) — центральный городЯпонии, административный центр префектуры Нара, знаменит своей историей. Со старых времён в городе остались многочисленные храмы, кумирни и сооружения.Площадь города составляет 276,84 км², население — 365 205 человек , плотность населения — 1319,19 чел./км². Он протянулся на 22 км с севера на юг и на 34 км с востока на запад.Нара была столицей Японии в период Нара с 710 по 784 годы. Город был построен по образцу китайской столицыЧанъань (период Тан).
Поскольку ручные олени являются одной из главных достопримечательностей старой столицы Японии, позволю себе повторить информацию из "Разноцветной Азии"
В парке и прилегающем к нему городской территории 1095 особей (75% - самки). Они совершенно не боятся туристов, разгуливают по улицам, стоят и лежат у входа в магазины и храмы. Для того, чтобы туристы получили максимум удовольствия, а олени добавку к регулярному питанию через каждые 100-200 метров можно приобрести специально изготавливаемое печенье из отрубей риса и муки, без соли и сахара (2 доллара за порцию). Олени контролируют точки, установив «смотрящих» и «смену караула». Когда Вы приобретаете лакомство, они начинают ласково «тыкаться» мокрыми носами в руки. Если это не возымело действия, переходят к более активным действиям.
Тодай-дзи (яп. 東大寺) — древний буддийский храм в Японии в городе Наре. Храм охраняется как объект Всемирного наследияЮНЕСКО.Храм представляет собой центр традиции кэгон.Храм Тодай-дзи считается самым большим деревянным сооружением в мире. В нём находится гигантская бронзовая статуя Будды Вайрочаны.
В синтоистском храме Касуга Тайси посчастливилось наблюдать и свадьбу и крещение
Интернет:Ри́кша ([background=#ffffff]сильно искажённое [/background]дзинрикися[background=#ffffff] — [/background]яп.[background=#ffffff] [/background]人力車[background=#ffffff], где первый иероглиф означает «человек», второй — «сила», третий — «повозка») — вид транспорта, особенно распространённый в Восточной и Южной Азии: повозка (чаще всего двухколёсная), которую тянет за собой, взявшись за оглобли, человек (также называющийся рикшей). Повозка, как правило, рассчитана на одного или двух человек.[/background][align=center][align=left][left=3px][/left]Перевозка Конфуцияколёсным транспортом; иллюстрация из китайской детской книжки 1680 г.[/align][/align]Известно, что повозки, полностью аналогичные рикшам, были в ходу в Париже в XVII—XVIII веках (встреча двух таких повозок изображена на комической картине художника Клода Жилло в 1707 году). Однако затем такие повозки из употребления вышли. В Японии, откуда рикши распространились в другие азиатские страны, их появление относится к рубежу 1860-70-х гг. Это изобретение приписывается некоторыми американскому миссионеру по имени то ли Джонатан Гобл, то ли Джонатан Скоби, который придумал такую коляску для своей больной жены.[align=center][align=left][left=3px][/left]Рикша в Калькутте (2004)[/align][/align]По другой версии, идея рикши принадлежит трём японцам — Ёсукэ Идзуми, Токудзиро Судзуки и Косукэ Такаяма; во всяком случае, именно они в 1870 г. получили в Токио официальное разрешение на изготовление и продажу таких повозок. В целом появление в Японии рикш связывают с западным влиянием, многократно усилившимся после Революции Мэйдзи1868 г.: темп жизни в городах значительно возрос, потребность в быстром перемещении людей усилилась, и использовавшихся прежде паланкинов стало недостаточно (они передвигались медленней и требовали минимум двух носильщиков), а содержание лошадей было явно дороже. Считается, что к 1872 г. в Токио было уже около 40 000 рикш и это был основной вид общественного транспорта в Японии. В 1896 г. в Японии насчитывалось 210 000 рикш. Однако затем, с появлением автомобиля, их число стало сокращаться: так, по данным 1938 г., рикш в Японии было около 13 000. Сразу после Второй мировой войны, в условиях разрухи, рикши вернулись на улицы японских городов, но ненадолго. В настоящее время в Японии рикши (и велорикши) являются элементом туристической индустрии.[align=center][align=left][left=3px][/left]Клод Жилло. Встреча двух повозок (1707)[/align][/align]Уже в 1870-е гг. рикши стали появляться в других странах. В Гонконге первые рикши появились в 1874 г., в 1920-е гг. их было около 3 000, однако после Второй мировой войны их количество резко уменьшилось. В 2002 г. в Сянгане насчитывалось всего четверо рикш. Широко распространились рикши и в континентальном Китае. В Индии (вместе с нынешними Пакистаном и Бангладеш) рикши появились около 1880 г. (уже в 1885 г. это отражается в рассказе Редьярда Киплинга «Рикша-призрак») и особенную популярность приобрели в Калькутте.[align=center][align=left][left=3px][/left]Рикши в современной Японии — элемент туристической индустрии[/align][/align]В послевоенные годы там, где рикши не начали исчезать по экономическим и технологическим причинам, то есть в странах с медленным экономическим ростом, их стали запрещать как зримую примету экономической слабости и низкого благосостояния. В Китае рикши были запрещены ещё в1949 г. В штате Западная Бенгалия (к которому принадлежит Калькутта) с 1945 г. прекратилась выдача разрешений на труд рикши, с 1972 г. было запрещено их появление на главных улицах Калькутты, в 1982 г. городские власти конфисковали около 12 000 повозок и уничтожили их. Несмотря на это, по данным 1992 г., в Калькутте работало около 30 000 рикш. В 2005 г. правительство Западной Бенгалии объявило о намерении полностью запретить рикш, что привело к уличным протестам и забастовкам.Рикши распространены также в Южно-Африканской республике.
Один из наших туристов решительно сел в повозку, а я не мог не составить компанию, добавив в свою коллекцию странника, еще одно средство передвижения.
Начиналось все как нельзя лучше. Стоимость короткой "пробежки" от одного храма к другому, чуть под горку, 20 долларов за одного (30 за пару). Нам укутали ноги пледом, заботливо подняли навес, дабы мы не промокли или не пережарились на солнышке, разместили в ногах рюкзаки и старт был дан! Дальнейшее напоминало если не фильм ужасов, то ярко выраженную драму. Молодой рикша еле сдвинулся с места. Когда по моим подсчетам, группа уже должна была подходить к дверям следующего храма, мы "пробежали" максимум 10 метров...
Всегда, в Японии, со стороны картинка выглядела привлекательно: рикша бежал, улыбаясь и успевая еще что-то рассказывать. Наш же сопровожатый согнулся абсолютно параллельно земле и дышал так, словно он ходил по пустыне уже не менее 5 дней. А попытка нам что-то рассказать про музей с правой стороны, окончательно "сломала" его и в прямом и переносном смысле. Я предложил из участия, что мы поможем дотолкать повозку втроем до пункта назначения, или на худой конец, что готовы пойти пешком следом за ней. Но настоящий рикша не сдается при самых серьезных испытаниях! Через 40 минут мы завершили 500-метровый маршрут. Кто из нас радовался больше, пусть останется секретом[smile=cry]
Группа терпеливо ждала у храма, наслышанная от очевидцев, о начале "забега".
Касуга тайся (яп. 春日大社?) — синтоистскоесвятилище в Наре, Япония.Построена в 768 году, подвергалась многократной реконструкции. Касуга является святилищем клана Фудзивара. Внутренний двор святилища украшен уникальными бронзовыми фонарями, по обе стороны дороги к кумирне стоят каменные фонари.Касуга находится в Оленьем парке на окраине города. При святилище находится ботанический сад Манъёсю. Около Касуги регулярно организуются представления церемониальной музыки и танцев древней Японии.В состав Касуги входит четыре кумирни Такэмикадзути-но микото (яп. 武甕槌命?), Фуцу-нуси-но микото (яп. 経津主命?), Амэ-но коянэ-но микото и его жены Химэ-гами (яп. 比売神?). В настоящее время святилище уже не связано с родом Фудзивара, но оно активно посещается членами императорской фамилии, министрами и руководителями Японии. Праздники Касуги имеют большое значение для страны и самосознания японцев.
Остров гористый, площадью 30,39 км², с населёнными пунктами сельского типа и с населением около 2000 человек. На нём нет городов, только небольшие посёлки с простыми домами и частными магазинчиками. Островитяне очень заботятся о сохранении лесов и природы. Японцы часто ездят на пароме из остальной Японии на остров, чтобы помолиться в святилище Миядзимы и насладиться красотой его лесов.Высшей точкой острова является гора Мисэн высотой 535 метров. Фуникулёры Миядзимы за получасовую экскурсию довезут посетителей на вершину этой горы. Здесь у вершины есть несколько мест связанных с историческим буддистским священникомКобо Дайси. На острове также находится природный ботанический сад Миядзимы.Остров Ицукусима гористый и малозаселённый. На нём имеются начальная и средняя школы. На дорогах острова нет дорожных знаков.Природа Миядзимы великолепна круглый год. Весной здесь цветут вишни, летом остров покрыт яркой зеленью, а осенью клёны Миядзимы, известные на всю Японию, окрашивают остров в тёмно-красный цвет. Момидзи-мандзю, пирожки с изображением кленового листа, наполненные пастой адзуки или сладким кремом, являются популярным сувениром. Так как остров считается священным, деревья здесь не вырубаются. Свободно бродят по острову олени и обезьяны. Олени являются священными животными в синтоизме, потому что они считаются посланниками богов.
Добирались мы на остров с помощью катера - парома. Переезд всего 20 минут.
На острове находится множество храмов и святилищ. Ицукусима известна своим синтоистским святилищем Ицукусима, включённым в список всемирного наследия ЮНЕСКО. Согласно записям, святилище было основано во время правленияимператрицы Суйко в VI в. н. э. Оно несколько раз перестраивалось, а позднее, японский полководец Тайра Киёмори придал святилищу его окончательный вид. В 1555 году здесь Мори Мотонари победил Суэ Харуката в битве при Миядзиме. Тоётоми Хидэёси построил на холме севернее святилища огромное строение — Сэндзёкаку — «зал тысячи татами». Сам остров считается у японцев настолько священным, что на него в течение столетий не ступала нога простолюдина. И до сих пор здесь не допускаются захоронения ни людей, ни животных.
Остров Ицукусима, включая море вокруг него (часть Внутреннего Японского моря), является частью национального парка Сэто-Найкай. В этом море наблюдаются сильные приливы. Во время отлива дно моря обнажается до ритуальных врат святилища — торий, которые во время прилива находятся прямо в море. Эти тории являются неофициальным символом Японии. Ныне существующие ворота высотой 16 метров были построены из камфорного дерева в 1875 году. Во время прилива море затапливает сушу до самого Святилища. Неподалёку от главного храма находится старинная сцена для представлений в жанре но.
Святилище Ицукусима (яп. 厳島神社 Ицукусима-дзиндзя?) — синтоистское святилище на острове Ицукусима (Миядзиме), префектура Хиросима, Япония. С 1996 года входит в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Часть сооружений и имущества комплекса признаются японским правительством в качестве национальных сокровищ.Впервые святилище было возведено, предположительно, в VI веке в честь трёх дочерей бога Сусаноо-но Микото. Однако в последующем строения комплекса неоднократно разрушались. Нынешняя конструкция сооружена в XVI веке и имеет в своей основе дизайн 1168 года, когда восстановлением святилища занялся крупный военачальник Тайра Киёмори.Ритуальные врата или тории святилища Ицукусима являются одной из наиболее популярных достопримечательностей Японии. Наряду с песчаной косой Аманохасидатэ и заливом Мацусима вид на тории со стороны одной из возвышенностей острова входит в так называемые«Три знаменитых пейзажа Японии». Хотя тории существовали уже в 1168 году, нынешняя конструкция врат сооружена в 1875 году. Тории сделаны из камфорного дерева и имеют в высоте 16 метров.
Среди посетителей этого живописного места принято оставлять монеты в трещинах опор ритуальных врат и загадывать желания. Дойти до врат пешком с острова становится возможно во время отливов.
Наш фантастический гид в части программы "Осака и окрестности" Елена из Украины (справа). Второй раз после москвича Андрея Коровина ("Исландская сага") мои группы сопровождает доктор наук
Хиро́сима (яп. 広島市 Хиросима-си?, «широкий остров») — город в Японии, на юго-западе острова Хонсю, административный центр префектуры Хиросима, самый крупный город региона Тюгоку.Хиросима входит в список городов Японии государственного значения. Также известен как первый город в мире, который былподвергнут ядерной бомбардировке.
Хиросима расположена в юго-западной части префектуры Хиросима, в дельте реки Ота на берегу Хиросимского залива. Город является административным центром префектуры, крупнейшим населенным пунктом региона Тюгоку.Хиросима основана в конце 16 века как столица владений самурайского рода Мори, правителей Западного Хонсю. В течение 17-19 вв. она была центром автономного удела Хиросима-хан под руководством рода Асано. Город совершил экономический рывок в период после японско-цинской войны 1894—1895 гг. В 1945 году он стал первым в истории населенным пунктом, пострадавшим от ядерной бомбардировки. В 1980 году Хиросима вошла в список городов, определённых указом правительства.Основой экономики Хиросимы являются предприятия вторичного и третичного сектора. В городе расположена штаб-квартира и основные заводы японской корпорации Мазда. Среди главных туристических достопримечательностей — Мемориал мира, зачисленный в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, а также Хиросимский замок и японский сад Сюккэйэн.
6 августа 1945 года в 08:15 по местному времени американский бомбардировщик B-29 «Enola Gay», пилотируемый Полом Тиббетсом и бомбардиром Томом Фереби, сбросил на Хиросиму первую атомную бомбу под названием «Малыш».Она взорвалась примерно в 600 метрах над поверхностью со взрывным эквивалентом примерно 20 килотонн тротила. Эпицентр взрыва пришелся на госпиталь Сима.Значительная часть города была разрушена, взрывом было убито 70 тысяч человек, ещё 60 тысяч умерли от лучевой болезни, ожогов и ранений.Примерно 2000 человек из этого числа (ещё 800—1000 умерших от последствий взрыва) были японскими американцами, учившимися здесь до войны и интернированными в Японию. Скорее всего, сотни американских военнопленных также погибли.[align=center][align=left][left=3px][/left]Самый знаменитый экспонат, связанный с атомным взрывом — Купол Гэмбаку (слева) и современные здания[/align][/align]Радиус зоны полного разрушения составлял примерно 1,6 километра, а пожары возникли на площади в 11,4 квадратных километра. 90 % зданий Хиросимы было либо повреждено, либо полностью уничтожено.За первые полгода после бомбардировки умерли 140 тыс. человек.Хиросима после войны6 августа 1949 года японское правительство провозгласило Хиросиму «городом мира» и приняло решение о застройке города.На восстановление города была передана часть средств из государственного бюджета. В районе эпицентра взрыва был создан Мемориальный парк Мира, имеющий площадь более 12 гектаров. На начало 1960-х годов Хиросима была практически полностью восстановлена.Территория города увеличилась из-за присоединения соседних населённых пунктов.
Трудно что-то писать. Сейчас, вообще страшно, даже произносить это слово "война". Фотографии красноречивее всего. Такое не должно повториться. И не произойдет, потому что страшнее просто ничего нет
И все-таки , совершенно волшебные часы на острове Миядзима остались в памяти навсегда. И даже в Хиросимском Мемориальном Парке Мира были очень теплые вкрапления. Жизнь продолжается!
До скорой встречи в Киото и Наре!
Ваш Пилигрим, Илья Межул
Киото - один из моих самых любимых городов мира. Я бы переехал в него жить, не задумываясь на мгновение. Самая большая глава в "Разноцветной Азии" была посвящена именно Киото. И в этот раз мой фоторассказ будет пространным, состоящий из нескольких глав. Сегодня он посвящен кварталу Гион и представлению, которое мы посмотрели
Интернет: Гион[background=#ffffff] (祇園) — район японского города [/background]Киото[background=#ffffff], появившийся в Средние века для удовлетворения нужд паломников к [/background]святилищу Ясака[background=#ffffff]. Однако сейчас Гион — самый известный район проживания и работы [/background]гейш[background=#ffffff].[/background]Сами гейши гиона называют себя гэйко. Слово «гейша» означает человека любого пола, занимающегося искусством, а гэйко — это именно женщина.В Гионе расположены два ханамати — района проживания и работы гейш: Гион-кобу (祇園甲部) и Гион-хигаси (祇園東). Уже много лет подряд число гейш постоянно сокращается (однако в последнее время ситуация, кажется, улучшилась), но Гион остаётся самым известным и консервативным местом, где можно увидеть традиционную культуру почти без изменений.[align=center][align=left][left=3px][/left]Гейша Косэн идёт по Гион кобу[/align][/align]Часть района объявлена национальным достоянием, и недавно в Киото закончилась разработка плана по восстановлению традиционного облика Гиона. Согласно плану, всё не отвечающее традиционной атмосфере, будет помещено под землю, для сохранения древней красоты Гиона.В Гионе всё ещё много старинных домов (маття), часть из которых являются знаменитыми «чайными домиками» — о-тяя. Всё это — места, где высшие слои общества, от самураев старого Киото до современных бизнесменов, отдыхали и развлекались в обществе гейш.Внутри о-тяя находится закрытый мир. Здесь среди вечерних развлечений можно встретить коктейли, беседы, игры, традиционные песни и танцы. И в наше время по улицам Гиона гэйко и их ученицымайко в парадных кимоно всё так же вечерами спешат на работу — в один из о-тяя.Существует распространённое, но неправильное мнение, что Гион — это «район красных фонарей». Но Гион — район гейш, а гейши — не проститутки. В Киото находится район Симабара, где и располагаются «красные фонари».Гэйко каждый год выступают с танцевальными представлениями, самое популярное из которых — Мияко одори, «Танцы старой столицы». Оно проводится в апреле, пору цветения сакуры. Зрители из Японии и со всего света посещают различные представления, цена за один билет может быть как «низкой» — около $ 15 за место на циновке татами на полу, и до забронированных мест, с небольшой чайной церемонией перед представлением за $ 40.
Майко (яп. 舞妓?, танцующее дитя) — название ученицы либо гейши, либо гэйко (яп. 芸妓 гэйко или гэйги?, искусница; наименование гейш в Кансае). Это третья ступень обучения, после сикоми и минараи. «Майко» — региональное наименование, однако оно распространилось за пределы Киото, Осаки и Нары. В Токио и по всему Канто ученицы называются хангёку (яп. 半玉?, полудрагоценный камень). Более общее название — осяку (яп. お酌?, разливающаясаке); однако оно может включать и работников ресторанов, работающих на разливе алкогольной продукции.Майко являются частью традиционной культуры японских развлечений, называемой карюкай.
Раньше, до принятия закона о детском труде, майко становились в 9—12 лет. После завершения обучения правилам приёма гостей на о-дзасики (яп. お座敷?, банкет в традиционном японском ресторане, рёкане, минке или ином здании в традиционном японском стиле) ученица гейши начинала карьеру. После войны правила были пересмотрены, теперь майко можно стать лишь закончив среднюю школу.
Минараи начинают посещать чайные домики вместе со своими [/background]«старшими сёстрами»[background=#ffffff], то есть, более опытными майко и гейшами[/background][background=#ffffff], а владелица [/background]окия[background=#ffffff] [/background][background=#ffffff]([/background][background=#ffffff]яп. 置屋?[/background][background=#ffffff], домик, где живут гейши и майко)[/background][background=#ffffff] оформляет новенькую в организации, заведующей делами гейш. Официальная работа в качестве майко начинается с [/background]мисэдаси[background=#ffffff] [/background][background=#ffffff]([/background][background=#ffffff]яп. 店出し?[/background][background=#ffffff], вступление в бизнес)[/background][background=#ffffff]. После церемонии майко присоединяется к «старшим сёстрам» и начинает посещать о-дзасики и выступления, постоянно носит белый [/background]макияж[background=#ffffff], как все остальные.
[/background]
МайкоВ отличие от гейш, носящих парики, майко делают причёски из её собственных волос. В причёску вставляются подходящие по сезону украшения с цветами (в марте нарциссы, в ноябре — листья клёна). Первая причёска майко называется варэсинобу (яп. 割れしのぶ?, разрезанная тайно), её носят первые два-три года обучения. Затем причёска меняется наофуку (яп. おふく?, дуновение), которую майко носит вплоть до эрикаэ (яп. 襟替え?, смена воротничка кимоно): за одну—четыре недели до эри-каэ майко начинает носить причёскусакко (яп. 先笄?, последняя шпилька) и делать охагуро (яп. お歯黒?, чернение зубов). Эрикаэ производится после достижения майко двадцати лет; в случае, если соискательнице (сикоми) больше двадцати, то она сразу дебютирует как гейша, эрикаэ не проводится, дебют носит название мисэдаси.Несмотря на то, что майко могут нравиться клиентам больше, чем гейши, невозможно пригласить на банкет только майко
Юный возраст майко подчёркивается костюмом (приподнятые плечи кимоно, длинные рукава у фурисодэ); причёской и макияжем; вместо гэта майко носят деревянныесандалии на высокой танкетке, называемые коппори (яп. こっぽり?) (в Киото — окобо (яп.おこぼ окобо?)). Кимоно майко более пёстрое, чем у гейш; майко носят фурисодэ, а гейши — томэсодэ. На о-дзасики майко и гэйко Киото, называющиеся татиката (яп. 立方?, танцор, в отличие от аккомпаниатора), исполняют традиционные танцы в стиле Киото (кё-май (яп. 京舞 кё:май?)).В Гион кобу танцуют кё-май школы Иноуэ (яп.., в Гион хигаси — Фудзима-рю (яп. 藤間流фудзима рю:?), в Миягава-тё — Вакаяги (яп. 若柳流 вакаяги рю:?), в Понто-тё — Оноэ(яп. 尾上流 оноэ рю:?), а в Камиситикэне — Ханаяги (яп. 花柳流 ханаяги рю:. Приезжающие в Киото соискательницы должны учить диалект Киото (кё-котоба (яп. 京言葉 кё:котоба?))
О-дзасикиБанкеты проводятся в о-тяя, традиционных ресторанах (англ.)русск. и гостиницах в японском стиле. В последние годы, благодаря широкому освещению по телевидению и в газетах, всё чаще клиентами становятся иностранцы. Существует правило «итигэнсан окотовари» (яп. 一見さんお断り?, новичок всегда получает отказ (в приглашении на одзасики)); однако сегодня появились услуги для туристов вроде «Кё-рёри то майко но ю:бэ» (яп. 京料理と舞妓の夕べ Кё:рё:ри то майко но ю:бэ?, вечер кухни Киото вместе с майко), с января2009 года предоставляемой некоторыми рёканами. Киотоский театр традиционных искусств «Оокини дзайдан» (яп. おおきに財団?) организует «одзасики асоби» (веселье с гейшами и майко в духе о-дзасики).Сегодня в Киото функционируют пять кварталов гейш: Гион-кобу (.., Миягава-тё, Понто-тё, Камиситикэн,Гион-хигаси . Сегодня девочки, желающие стать майко, узнаю́т подробности работы и договариваются сокия через Интернет. Такой простой способ связи вызвал лавину желающих, поэтому о судьбе профессии беспокоиться не приходится. Несмотря на всё возрастающее число соискателей, многие из них отказываются продолжать обучение через некоторое время: всему виной строгость правил.
Майко — символ КиотоНа пути следования поездов Мэйсин косоку доро (скоростная железная дорога между Айти и Хёго) расставлены плакаты с названиями станций их символами; Киото представляет стилизованная майко. Туристы часто приезжают в Киото для того, чтобы посмотреть на майко.
Изображения с майко встречаются на упаковке продуктов питания, в печатной рекламе и на телевидении. Образ майко используют исполнители традиционных песен. Приезжающим в Киото туристам предлагают майко хэнсин (яп. 舞妓変身?, превращение в майко): переодевание в кимоно, макияж, краткий ликбез по движению в кимоно. В состав предложения может быть включена прогулка в образе и фотосессия.
В следующей главе я поведу свой рассказ о КИМОНО! До встречи!
Кимоно́[background=#ffffff] ([/background]яп.[background=#ffffff] [/background][background=#ffffff]着物[/background][background=#ffffff], [/background]кимоно[background=#ffffff], «одежда»; [/background]яп.[background=#ffffff] [/background][background=#ffffff]和服[/background][background=#ffffff], [/background]вафуку[background=#ffffff], «национальная одежда») — традиционная одежда в [/background]Японии[background=#ffffff]. С середины XIX века считается японским «национальным костюмом». Также кимоно является [/background]рабочей одеждой[background=#ffffff] [/background]гейш[background=#ffffff] и [/background]майко[background=#ffffff] (будущая гейша).
[/background]
В современном японском языке существует три слова для обозначения японской традиционной одежды:
Самым старым из них является первый вариант. К началу вестернизации Японии в середине XIX века им обозначали любую одежду. Ещё в XVI веке португальские миссионеры-иезуиты сообщали в отчетах в Европу, чтояпонцы называют одежду словом кимоно (kimono). Это название перекочевало в большинство иностранных языков, в том числе и в русский. Хотя в досовременной Японии «кимоно» было аналогом универсального понятия «одежда», в Европе и Америке оно стало ассоциироваться именно с японским нарядом.В конце XIX века в Японии увеличилось количество тех, кто принялся носить одежду западного стиля. Отличие западного и японского костюма вынуждало японцев выделить последний из общего понятия «кимоно». Возник неологизм для обозначения традиционной одежды — «вафуку» До конца Второй мировой войны это слово стало основным для определения японского наряда. Однако в послевоенные времена, под воздействием американского «понимания» японской действительности, универсальный термин «кимоно» начали применять как один из синонимов «вафуку».Соответственно, в современном японском языке «кимоно» получило два значения. В широком понимании — это общий термин для обозначения любой одежды, а в узком — разновидность вафуку.Археологические находки на японском архипелаге подтверждают тезис, что древнейшие японцы носили простую конопляную одежду в конце эпохи Дзёмон. В начале 1 тысячелетия до н. э., под воздействием континентальной моды, в Японию попал костюм корейско-маньчжурского типа.Самые ранние кимоно, появившиеся около пятого века нашей эры, были очень похожи на ханьфу — традиционную китайскую одежду. В восьмом веке китайская мода сделала накладной ворот частью современной женской одежды. В эру Хэйан (794—1192) кимоно стало очень стилизованным, хотя многие всё ещё носили шлейф мо поверх него. В эпоху Муромати (1392—1573), косодэ — кимоно, ранее считавшееся нижним бельём, стало носиться без штанов хакама поверх него, поэтому у косодэ появился пояс — оби. В период Эдо(1603—1867) рукава росли в длину, становясь особенно вытянутыми у незамужних женщин. Оби стал более широким, появились различные способы завязывания пояса. С этого времени форма кимоно оставалась почти неизменной.Революцию в японской одежде повлекли вестернизационные реформы периода Мэйдзи второй половины XIX века. Европейская мода начала вытеснять японский традиционный костюм. Этот процесс был постепенным и поверхностным до 1945 года, касаясь лишь руководящих прослоек общества. Однако демократизация и «американизация» образа жизни простых японцев привела к тому, что японское кимоно было вытеснено из повседневной жизни.Сегодня японский традиционный костюм используется в основном лишь во время праздников и официальных мероприятий.
Как женское, так и мужское кимоно надевают с запахом направо.На похоронах тело одевают в кимоно с запахом налево, говорят «Мир после смерти противоположен нашему миру».
Кимоно напоминает собой Т-образный халат. Его длина может варьироваться. Одежда закрепляется на теле поясом оби (帯), который расположен на талии. Вместо европейских пуговиц используют ремешки и бечёвки. Характерной чертой кимоно являются рукава содэ (袖), которые обычно намного шире толщины руки. Они имеют мешкообразную форму. Рукавное отверстие всегда меньше высоты самого рукава. Поскольку японский традиционный наряд подобен халату, в нём нет открытого воротника вроде европейских костюмов. В целом он удобен и не сковывает движений человека.Ткани, из которых изготовляется кимоно, как правило, неэластичны. Для пояса используют сукно. Выкройки для одежды обычно прямоугольные и отличаются от европейских аналогов, имеющих сложные закруглённые формы. Благодаря этому достигается экономия и практически полная утилизация материи. Её прямоугольные остатки могут быть повторно использованы в хозяйстве.
Для пошива кимоно используются преимущественно мягкие нити, которые уменьшают риск перетягивания ткани. Однако такое бережное отношение к материи, которая была дефицитом в традиционной Японии, негативно отражается на сохранении конструкции одежды. В случае её нарушения кимоно можно перешить заново из той же ткани.
Кимоно и японская эстетикаВ отличие от традиционной европейской одежды, которая подчёркивает конструкцию тела человека, кимоно выделяет лишь плечи и талию носителя, скрывая недостатки его фигуры. Западная одежда акцентирует внимание на рельефе, а японская — на равномерности и плоскости. Это связано с традиционным представлением японцев об идеальной конституции — «чем меньше выпуклостей и неровностей, тем красивее».Например, в Европе женские корсеты использовались для сужения талии, а чтобы выглядеть красивой в кимоно, «идеальной фигуры» было недостаточно. «Идеальное лицо» и макияж считались неотъемлемой частью антуража. В позднем Средневековье установился эталон «японской красавицы». Лицо должно было быть плоским, а его овал — удлинённым. Красивыми считались раскосые глаза с узкими и высокими бровями. Рот должен был быть маленьким и походить на небольшой красный цветок. Из малопрофилированного лица относительно сильно выступал лишь нос. Кожа женщины должна была быть белой как снег, потому японки издавна белили лицо и другие выступающие из-под кимоно части тела. Такой идеал красавицы удачно отображен на японских гравюрах XVII—XIX веков.
ПроизводствоМужские кимоно бывают разных размеров, а женские, в основном, одного и того же размера, подгоняются с помощью складок. У идеально выбранного кимоно рукава оканчиваются у кисти. Мужское кимоно должно ниспадать до локтя, не образуя складок. Женское кимоно длиннее, чтобы можно было сделать охасиори (яп. おはし折?), особую складку, которая выглядывает из-под оби. Очень высокие или полные люди, такие как борцы сумо, заказывают себе кимоно, хотя обычно в готовом изделии остаётся целый отрез ткани, с помощью которого можно легко перешить его почти на любую фигуру.Кимоно делается из цельного куска ткани. Отрез ткани обычно около сорока сантиметров в ширину и одиннадцать с половиной метров в длину. Этого достаточно, чтобы пошить одно кимоно на взрослого человека. Готовое кимоно содержит четыре полосы ткани: две из них покрывают тело, а из оставшихся формируют рукава, кроме этого, используют дополнительные полосочки для ворота и тому подобного. В прошлом кимоно часто распарывали перед стиркой и сшивали вручную после неё.Традиционное кимоно делают вручную, причём ткань также зачастую сделана и расписана руками. Повторяющиеся рисунки наносят в таком случае с помощью трафарета. За долгие годы сменилось множество тенденций в стиле кимоно и аксессуаров, типе и цвете ткани.Кимоно и оби традиционно делают из шёлка, креп-шёлка, сатина, современные кимоно изготовляют из более дешёвого и практичного материала, креп-сатина, хлопка, полиэстера и других синтетических нитей. Шёлк всё же считается идеальным материалом для формальной обстановки.Обычно тканые узоры или мелкие рисунки носят в неформальных ситуациях, у кимоно для официальных ситуаций авторский рисунок идёт по подолу или по всей поверхности. В период Хэйанпод кимоно носили до десяти контрастирующих друг с другом слоёв одежды, причём каждая комбинация цветов была строго определена. Сегодня под кимоно чаще всего носят ещё одно, тонкое. По узору можно определить сезон его носки, например, рисунок с бабочками или вишнёвым цветом будет носиться весной, водные рисунки обычны для лета, листья японского клёна — популярный осенний мотив, а для зимы подходит расцветка с соснами и бамбуком.Старые кимоно утилизируют разными способами, из них делают хаори и кимоно для детей, ремонтируют похожие кимоно, из них делают сумки или аксессуары. Кимоно с повреждённым низом носят под хакама, чтобы спрятать низ. Опытные текстильщики раньше удаляли нити из кимоно и использовали их снова в тканях.
СтоимостьКимоно — дорогое удовольствие. Женское кимоно запросто может быть дороже 3000 долларов, а полный комплект вместе с нижним кимоно, оби,таби, обувью и аксессуарами может стоить дороже 6000 долларов. Один оби может стоить больше 300 долларов. Однако большая часть кимоно, содержащихся у любителей или людей, практикующих традиционные искусства, стоят гораздо дешевле. Люди, занятые в индустрии развлечений, носят стандартные кимоно, сделанные не индивидуально, или подержанные кимоно.Удешевить кимоно может и материал. Вручную разрисованный шёлк часто заменяют на фабричную печать и более простые ткани. Также в Японии развит бизнес перепродажи подержанных кимоно, которые могут стоить около 500 иен или 5 долларов. Таким образом, оби становится наиболее дорогим предметом гардероба, потому что для их производства требуется опытный текстильщик. Незатейливые образцы стоят около 1500 иен (15 долларов). Мужские оби, даже шёлковые, стоят намного дешевле из-за меньших размеров и меньшей декоративности.Сегодня в Японии распространены клубы любителей кимоно, где люди учатся выбирать и носить его.
Кимоно может быть как очень официальным, так и повседневным. Уровень формальности женского кимоно определяется расцветкой. У молодых девушек длинные рукава, говорящие о том, что они не замужем, и более обильно декорированные, чем похожие кимоно замужних женщин. У мужских кимоно только одна базовая форма и обычно более тёмные тона. Формализованность кимоно определяется типом и количеством аксессуаров, тканью, количеством фамильных гербов. Самое официальное кимоно имеет пять гербов. Шёлк наиболее предпочтителен, хлопчатобумажные и полиэстеровые кимоно считаются более повседневными.
Многие современные японки утратили навык надевать кимоно самостоятельно: традиционное кимоно содержит двенадцать или более отдельных частей, так что в случае необходимости нередко обращаются к специалистам в этой области — отокоси (яп. 男衆?, мужчина-слуга) и онагоси (яп. 女子衆?, женщина-слуга) или оннасю (яп. 女衆 оннасю:?, женщина-слуга). Надо отметить, что гейши, которых трудно упрекнуть в невнимании к традициям, тоже одеваются с помощью таких профессионалов. Одевал обычно вызывают на дом лишь для особых случаев, поэтому они работают при парикмахерских.В отличие от женских кимоно, мужские гораздо проще, они состоят обычно из пяти частей (не включая обувь). У мужских кимоно рукава втачаны (пришиты) в боковой шов так, чтобы свободными оставались не более чем десять сантиметров рукава; у женских кимоно их глубокие рукава почти никогда не пришиты таким образом. Мужские рукава короче женских ещё и для того, чтобы не мешать оби. У женских кимоно рукава не касаются оби именно из-за своей длины.Сейчас главное отличие между женским и мужским кимоно заключается в расцветке ткани. Типичными считаются чёрный, тёмные синий, зелёный и коричневый. Ткани обычноматовые. Набивной или обычный рисунок, светлые цвета используются в более будничных кимоно. Борцы сумо часто носят кимоно цвета фуксии (бордово-фиолетовый).Наиболее формальны чёрные кимоно с пятью гербами на плечах, груди и спине. Немного менее формально кимоно с тремя гербами, под него часто надевают белое нижнее кимоно.Почти любое кимоно можно сделать более формальным, надев его с хакама и хаори
Искренне Ваш Илья Межул из Киото
Когда партнер из Японии, спросил меня, что означает название "Инкомартур" я ответил : "Дальний перелет Журавля". А что я должен был сказать жителю страны танка и хокку?
Количество храмов в Киото достигает...нескольких тысяч! И это в городе, по которому легко и приятно ходить пешком. Выбор сделать невероятно сложно, и даже двух полных световых дней в городе нам едва хватило, чтобы посетить главные святыни.
Вспоминаю, как лет 10 назад обижались клиенты нашей компании, когда в телефонных разговорах менеджеры бросали фразу: "Посмотрите на нашем сайте". Надеюсь, никто не обидется на меня, за повторение информации о религии страны Восходящего Солнца (я публиковал выдержки из википедии в "Разноцветной Азии")
Интернет: Синтоизм, синто (синто: «путь богов») — традиционная религия Японии. Основана на анимистических верованиях древних японцев, объектами поклонения являются многочисленные божества и духи умерших. Испытала в своём развитии значительное влияние буддизма. Основа синто состоит в обожествлении природных сил и явлений и поклонении им. Считается, что у многих вещей есть своя духовная сущность — ками. Ками может существовать на Земле в материальном объекте, при этом не обязательно в таком, который принято считать живым в стандартном понимании, например, в дереве, камне, священном месте или явлении природы, и при определённых условиях может оказаться в божественном достоинстве. Некоторые ками являются духами местности или определённых природных объектов (например, дух конкретной горы), другие олицетворяют глобальные природные явления, такие, как Аматэрасу Омиками, богиня Солнца. Почитаются ками — покровители семей и родов, а также духи умерших предков, которые считаются покровителями и защитниками своих потомков. Синто включает магию, тотемизм, веру в действенность различных талисманов и амулетов. Считается возможным защита от враждебных ками или подчинение их при помощи специальных ритуалов. Главным духовным принципом синто является жизнь в согласии с природой и людьми. По представлениям синто, мир — единая естественная среда, где ками, люди и души умерших живут рядом. Ками бессмертны и включены в круговорот рождения и смерти, через которые всё в мире постоянно обновляется. Однако круговорот в нынешнем виде не бесконечен, а существует лишь до разрушения земли, после чего приобретёт другие формы. В синто не существует понятия спасения, вместо этого каждый сам определяет своё естественное место в мире своими чувствами, мотивациями и поступками. Если человек действует с искренним, открытым сердцем, воспринимает мир таким, каков он есть, если его поведение уважительно и безупречно, то он, вероятнее всего, совершает добро, по крайней мере, по отношению к себе и своей социальной группе. Добродетелью признаётся сочувствие к окружающим, уважение к старшим по возрасту и положению, способность «жить среди людей» — поддерживать искренние и дружелюбные отношения со всеми, кто окружает человека и составляет его общество. Порицается злоба, эгоизм, соперничество ради соперничества, нетерпимость. Злом считается всё, что нарушает социальный порядок, разрушает гармонию мира и мешает служению ками.
В Японии синтоизм чувствуется буквально на каждом шагу. В чем? Просто перечитайте то, что я выделил синим цветом чуть выше. Вся Япония - это Гармония Мира и Добра. А Киото - культурная и религиозная страница страны.
Наше знакомствл с Киото не заканчивается. Мы решили попробовать самую ядовитую рыбу в мире - "фугу". Об этом в следующей главе:-)
Искренее Ваш Илья Межул и группа "Сакура" с самыми лучшими пожеланиями из Киото
"Мясоедов" я отвел в ресторан напротив. Вот такое меню обошлось лично мне около 15 долларов (с вишневым пивом!)
Что я так и не смог полюбить в Японии - это чай. Даже стоимость в 5 долларов за чашку не помогла найти мне в крохотной чашке мутной зеленой жидкости приятные вкусовые оттенки. Но, признаюсь, не все разделили мое мнение и не "отчаялись"!
Запомнился крохотный (на 6 человек) семейный ресторан (супружеская пара) возле отеля. Японцы обожают самостоятельно следить за приготовлением пищи, и определять степерь ее готовности. Такое "барбекю" с пивом 18 долларов!
Группа решила отведать фугу. Сперва, мне показалось, что это просто бравада. Гид Елена, проживающая в Киото уже несколько лет, порекомендовала ресторан на набережной, специализирующийся именно на этом деликатесе. В принципе, ничего другого, в нем и не готовят. На удивление, мест в нем не было, предложили сделать онзервацию на следующий день. Я на всякий случай забронировал 10 мест. При опросе в автобусе по дороше в отель вверх взметнулось 15 рук. Хозяин заведения, которому мы немедля позвонили, огорошил: "Все места на завтра уже зарезервированы, к глубокому сожалению, максимум 10...". Как мне сократить количество до требуемого, чтобы никого не обидеть? Ну, не голосовать же...Вечером меня осенила идея!
Рыба фугу, она же собака, она же иглобрюх, диодонт или фахак, – самое дорогое и смертельно опасное блюдо японской кухни. А еще это одно из древнейших кушаний, известных человечеству. Согласно находкам археологов, жители японских островов ели фугу задолго до нашей эры, причем, судя по тому, что Страна восходящего солнца до сих пор густо населена, древние японцы знали секрет приготовления этой рыбы.Фугу – маленькая рыбка размером всего с ладонь, которая может плавать хвостом вперед. Вместо чешуи у нее тонкая эластичная кожа. Если фугу испугать, она мгновенно раздуется и примет форму шара, утыканного острыми шипами. В таком состоянии она в три раза превышает свои первоначальные размеры. Происходит это за счет воды, которую рыбка резко всасывает в себя. Смертельный яд – тетродотоксин – содержится в молоках, икре, на половых органах, коже и в печени фугу. Это вещество обладает нервно-паралитическим действием. Такой яд сильнее в 25 яда кураре и примерно в 245 опаснее цианистого калия. Смертельная доза для человека составляет всего один миллиграмм тетродотоксина. В одной рыбке этого вещества хватит, чтобы убить сорок человек. Причем эффективного противоядия до сих пор не существует. В микроскопических порциях яд фугу используют в качестве средства профилактики возрастных болезней и как лекарство от заболеваний предстательной железы. Вот один из древних рецептов приготовления целительного напитка на основе иглобрюха – ядовитые плавники рыбы сначала поджаривают до обугливания, а затем на две минуты опускают в саке. Говорят, что опьянение от такого настоя очень специфическое и напоминает наркотический дурман с сопутствующими галлюцинациями и обострением всех органов чувств. Кстати, приготовленное таким образом саке в обязательном порядке подают клиентам, желающим отведать фугу. Считается, что этот ритуал дает пусть небольшой, но все-таки шанс выжить в случае отравления. Больше всего яда скапливается в печени рыбы, а методика обезвреживания ее весьма ненадежна. Между тем, именно печень фугу считается наивысшим деликатесом. Японским рестораторам строго настрого запрещено подавать эту печень на стол, но шеф-повар, случается, уступает просьбам клиентов... И, как правило, никакой драмы не происходит. Тысячи, миллионы японцев едят фугу, приготовленную руками опытных поваров, потребляя около полутора тонн этой рыбы в год. Но иногда все же случается такое: при полной ясности мысли вдруг немеют руки и ноги, человек теряет координацию движений, язык не слушается, человек не может внятно сообщить о беде окружающим…Затем наступает паралич двигательного аппарата и трагический финал - остановка дыхания.
"Сегодня вечером Она не сможет прийти… Эх! Пойду и наемся фугу".
японский поэт Бусон
Разместились мы тесной, но дружной компанией за столом предназначенном для 10 миниатюрных японцев. И кто-то еще из наших, вроде и на гармошке играл:-)
Трудно установить, когда именно на японских островах стали употреблять в пищу ядовитую фугу. Вероятно, с древнейших времен. А вот первый случай знакомства с ней европейцев документально зафиксирован.Это произошло во время второго кругосветного плавания знаменитого Джеймса Кука, у берегов только что открытого острова, получившего название Новая Каледония. Путешественники выменяли у туземцев необычную рыбу, которой очень заинтересовались находившиеся на борту натуралисты Дж. Рейнхольд Фостер и его сын Джордж. К счастью, рисование и описание рыбы отняло много времени, и на камбуз отправили – а потом подали к столу - небольшую порцию рыбы. «Около трех часов пополуночи нас охватила необыкновенная слабость во всех членах, - записал впоследствии в дневнике капитан Кук, - Я почти полностью потерял ощущение чувств, так же не мог я отличить легкое тело от тяжелого, горшок с квартой воды и перо были равны в моих руках. Каждый из нас предался рвоте, и после этого выступил обильный пот, который принес великое облегчение. Поутру одну из свиней, пожравших внутренности рыбы, нашли мертвой».
Вероятно, фугу - это самые ядовитые рыбы в мировом океане. На Гавайях их называют «рыба-смерть», и желчь ее еще недавно применяли как яд для смазывания наконечников стрел. В Японии же фугу окружены всеобщим почетом. В одном из парков Токио стоит памятник этой рыбе. Близ Осаки существует известный храм, где лежит надгробный камень, специально высеченный в честь фугу. Из иглобрюхов делают светильники и подсвечники, есть множество мастерских, которые специализируются на изготовлении воздушных змеев в виде фугу. Но главная встреча человека с фугу происходит в ресторане. Здесь гурман буквально вверяет свою судьбу в руки повара. Ведь по данным статистики десять-двадцать человек в год погибают в Японии, отравившись фугу. Правда, сторонники национального деликатеса справедливо отмечают, что в большинстве эти люди погибают дома – пытаются сами приготовить фугу, но не справляются с этой задачей. Все повара, желающие готовить фугу, должны иметь специальную лицензию, которую можно получить только в результате двухлетней стажировки в качестве ученика и строгих письменных и практических экзаменов. Испытание практикой выглядит так: кандидату дается 20 минут, в течение которых он должен разделать фугу и приготовить из нее сасими (так называется блюдо из сырой рыбы с острым соусом из сои и хрена). Кроме сасими из фугу делают супы и соусы.
Сложное искусство приготовления сасими из фугу предписывает повару произвести тридцать операций. Быстрыми и точными ударами «хочо» - тонкого ножа – повар отделяет плавники и ротовой аппарат, вскрывает брюхо фугу. Затем он осторожно изымает ядовитые части – печень, яичники, почки, глаза, снимает кожу (она не менее ядовита) – и нарезает филе тонкими ломтиками. Затем необходимо промыть мясо в проточной воде, чтобы удалить микрочастицы крови и яда. Ломтики филе фугу должны быть не тоньше бумаги, полупрозрачные, матовые. Повар создает из них в буквальном смысле слова картину на блюде. Это может быть пейзаж, или изображение бабочки, или образ летящего журавля с распластанными крыльями и вытянутой шеей.
Любители говорят, что на вкус фугу – скорее цыпленок, чем рыба, и лишь отдаленный вкусовой намек указывает на то, что это продукт моря. У мяса совсем не ощущается волокон, по консистенции оно похоже на желатин. А один из поэтически настроенных гурманов заметил, что вкус фугу напоминает японскую живопись – нечто этакое утонченное и ускользающее, и в придачу гладкое, как японский шелк…
Поскольку онемение не должно было коснуться только глаз, перед первой пробой я рассказал туристам как вижу схему общения в процессе трапезы. Если Вы моргаете одним глазом - это означает "сфотографируй меня". Если Вы мигаете двумя глазами - "срочно засовывай мне в рот нитроглицерин". Кстати, я не сразу понял, почему даже самые стойкие приверженцы пива заказали сакэ:-)
Вкусно, изысканно, не сравнимо ни с чем. "Сакура" - "офугела":-)
Мы приобщились к еще одной стороне жизни Японии. Завтра едем кормить оленей в парк Нара
Искренне Ваш, Илья Межул
В нашей группе "Сакура" трое молодых ребят. Назову их Атос, Портос и Арамис. Появилось желание у мушкетеров посетить в Осаке квартал "красных фонарей". Бросить своих туристов в темном квартале большого города я не мог и вызвался сопровождать минигруппу.
Район Тобита Шинчи, находится в 20 минутах езды от центра. По своей сути, напоминает аналогичный район в Амстердаме. Также категорически нельзя фотографировать. Снимки в этой главе будут из всемирной паутины.
Очень мало людей. Наша троица (Портос в последнюю минуту сослался на простуду и остался в отеле) фланировала в "кастинге" в гордом одиночестве. Местные жители делают выбор, из автомобиля, через окошко договариваются и паркуют машину чуть поодаль. Комнаты, где сидят девушки напоминают "детские". Мягкие игрушки, розовые стены, картинки на стенах. И японочки одеты то в зайчика, то в кошечку[smile=devil]. Продажу осуществляют бабушки, минимум от 65 лет. По английски они не говорят и просто поднимают табличку с расценками. 15 минут - 110 долларов, 20 минут - 160! Жестко. Я бы за 15 минут и не успел раздеться, например. А поговорить?
Выбирали мы совместно около часа, намотав 5-6 кругов по одним и тем же 4-м параллельным улицам.Тем не менее, Арамис решился. Сдал на хранение мне бумажник, оставив в кармане ровно 110 долларов . Мы выторговали целых 5 минут, не зря же я поехал:-).
Таинство происходит на 2-м этаже. Обувь нужно обязательно снять у входа. Деньги только бабушке. Зафиксировав время, я с Атосом отправился пить кофе в соседний бар. Когда мы через 14 (!) минут вернулись Арамис уже стоял на улице. Сказал, что времени хватило, но если бы он взял часы он бы не так торопился:-).
На такой необыной ноте мы завершили свое пребывание в Осаке.
Нара (яп. 奈良市 Нара-си) — центральный город Японии, административный центр префектуры Нара, знаменит своей историей. Со старых времён в городе остались многочисленные храмы, кумирни и сооружения.Площадь города составляет 276,84 км², население — 365 205 человек , плотность населения — 1319,19 чел./км². Он протянулся на 22 км с севера на юг и на 34 км с востока на запад.Нара была столицей Японии в период Нара с 710 по 784 годы. Город был построен по образцу китайской столицыЧанъань (период Тан).
В парке и прилегающем к нему городской территории 1095 особей (75% - самки).
Они совершенно не боятся туристов, разгуливают по улицам, стоят и лежат у входа в магазины и храмы.
Для того, чтобы туристы получили максимум удовольствия, а олени добавку к регулярному питанию через каждые 100-200 метров можно приобрести специально изготавливаемое печенье из отрубей риса и муки, без соли и сахара (2 доллара за порцию). Олени контролируют точки, установив «смотрящих» и «смену караула». Когда Вы приобретаете лакомство, они начинают ласково «тыкаться» мокрыми носами в руки. Если это не возымело действия, переходят к более активным действиям.
Тодай-дзи (яп. 東大寺) — древний буддийский храм в Японии в городе Наре. Храм охраняется как объект Всемирного наследия ЮНЕСКО.Храм представляет собой центр традиции кэгон.Храм Тодай-дзи считается самым большим деревянным сооружением в мире. В нём находится гигантская бронзовая статуя Будды Вайрочаны.
В синтоистском храме Касуга Тайси посчастливилось наблюдать и свадьбу и крещение
Интернет: Ри́кша ([background=#ffffff]сильно искажённое [/background]дзинрикися[background=#ffffff] — [/background]яп.[background=#ffffff] [/background]人力車[background=#ffffff], где первый иероглиф означает «человек», второй — «сила», третий — «повозка») — вид транспорта, особенно распространённый в Восточной и Южной Азии: повозка (чаще всего двухколёсная), которую тянет за собой, взявшись за оглобли, человек (также называющийся рикшей). Повозка, как правило, рассчитана на одного или двух человек.[/background][align=center][align=left][left=3px][/left]Перевозка Конфуцияколёсным транспортом; иллюстрация из китайской детской книжки 1680 г.[/align][/align]Известно, что повозки, полностью аналогичные рикшам, были в ходу в Париже в XVII—XVIII веках (встреча двух таких повозок изображена на комической картине художника Клода Жилло в 1707 году). Однако затем такие повозки из употребления вышли. В Японии, откуда рикши распространились в другие азиатские страны, их появление относится к рубежу 1860-70-х гг. Это изобретение приписывается некоторыми американскому миссионеру по имени то ли Джонатан Гобл, то ли Джонатан Скоби, который придумал такую коляску для своей больной жены.[align=center][align=left][left=3px][/left]Рикша в Калькутте (2004)[/align][/align]По другой версии, идея рикши принадлежит трём японцам — Ёсукэ Идзуми, Токудзиро Судзуки и Косукэ Такаяма; во всяком случае, именно они в 1870 г. получили в Токио официальное разрешение на изготовление и продажу таких повозок. В целом появление в Японии рикш связывают с западным влиянием, многократно усилившимся после Революции Мэйдзи 1868 г.: темп жизни в городах значительно возрос, потребность в быстром перемещении людей усилилась, и использовавшихся прежде паланкинов стало недостаточно (они передвигались медленней и требовали минимум двух носильщиков), а содержание лошадей было явно дороже. Считается, что к 1872 г. в Токио было уже около 40 000 рикш и это был основной вид общественного транспорта в Японии. В 1896 г. в Японии насчитывалось 210 000 рикш. Однако затем, с появлением автомобиля, их число стало сокращаться: так, по данным 1938 г., рикш в Японии было около 13 000. Сразу после Второй мировой войны, в условиях разрухи, рикши вернулись на улицы японских городов, но ненадолго. В настоящее время в Японии рикши (и велорикши) являются элементом туристической индустрии.[align=center][align=left][left=3px][/left]Клод Жилло. Встреча двух повозок (1707)[/align][/align]Уже в 1870-е гг. рикши стали появляться в других странах. В Гонконге первые рикши появились в 1874 г., в 1920-е гг. их было около 3 000, однако после Второй мировой войны их количество резко уменьшилось. В 2002 г. в Сянгане насчитывалось всего четверо рикш. Широко распространились рикши и в континентальном Китае. В Индии (вместе с нынешними Пакистаном и Бангладеш) рикши появились около 1880 г. (уже в 1885 г. это отражается в рассказе Редьярда Киплинга «Рикша-призрак») и особенную популярность приобрели в Калькутте.[align=center][align=left][left=3px][/left]Рикши в современной Японии — элемент туристической индустрии[/align][/align]В послевоенные годы там, где рикши не начали исчезать по экономическим и технологическим причинам, то есть в странах с медленным экономическим ростом, их стали запрещать как зримую примету экономической слабости и низкого благосостояния. В Китае рикши были запрещены ещё в1949 г. В штате Западная Бенгалия (к которому принадлежит Калькутта) с 1945 г. прекратилась выдача разрешений на труд рикши, с 1972 г. было запрещено их появление на главных улицах Калькутты, в 1982 г. городские власти конфисковали около 12 000 повозок и уничтожили их. Несмотря на это, по данным 1992 г., в Калькутте работало около 30 000 рикш. В 2005 г. правительство Западной Бенгалии объявило о намерении полностью запретить рикш, что привело к уличным протестам и забастовкам.Рикши распространены также в Южно-Африканской республике.
Один из наших туристов решительно сел в повозку, а я не мог не составить компанию, добавив в свою коллекцию странника, еще одно средство передвижения.
Начиналось все как нельзя лучше. Стоимость короткой "пробежки" от одного храма к другому, чуть под горку, 20 долларов за одного (30 за пару). Нам укутали ноги пледом, заботливо подняли навес, дабы мы не промокли или не пережарились на солнышке, разместили в ногах рюкзаки и старт был дан! Дальнейшее напоминало если не фильм ужасов, то ярко выраженную драму. Молодой рикша еле сдвинулся с места. Когда по моим подсчетам, группа уже должна была подходить к дверям следующего храма, мы "пробежали" максимум 10 метров...
Всегда, в Японии, со стороны картинка выглядела привлекательно: рикша бежал, улыбаясь и успевая еще что-то рассказывать. Наш же сопровожатый согнулся абсолютно параллельно земле и дышал так, словно он ходил по пустыне уже не менее 5 дней. А попытка нам что-то рассказать про музей с правой стороны, окончательно "сломала" его и в прямом и переносном смысле. Я предложил из участия, что мы поможем дотолкать повозку втроем до пункта назначения, или на худой конец, что готовы пойти пешком следом за ней. Но настоящий рикша не сдается при самых серьезных испытаниях! Через 40 минут мы завершили 500-метровый маршрут. Кто из нас радовался больше, пусть останется секретом[smile=cry]
Группа терпеливо ждала у храма, наслышанная от очевидцев, о начале "забега".
Касуга тайся (яп. 春日大社?) — синтоистское святилище в Наре, Япония.Построена в 768 году, подвергалась многократной реконструкции. Касуга является святилищем клана Фудзивара. Внутренний двор святилища украшен уникальными бронзовыми фонарями, по обе стороны дороги к кумирне стоят каменные фонари.Касуга находится в Оленьем парке на окраине города. При святилище находится ботанический сад Манъёсю. Около Касуги регулярно организуются представления церемониальной музыки и танцев древней Японии.В состав Касуги входит четыре кумирни Такэмикадзути-но микото (яп. 武甕槌命?), Фуцу-нуси-но микото (яп. 経津主命?), Амэ-но коянэ-но микото и его жены Химэ-гами (яп. 比売神?). В настоящее время святилище уже не связано с родом Фудзивара, но оно активно посещается членами императорской фамилии, министрами и руководителями Японии. Праздники Касуги имеют большое значение для страны и самосознания японцев.