Здравствует хочу узнать есть ли у меня запрет в Турцией .У меня был въезд со старым паспортом 2009 а выезд 2014 .Сичас у меня биометрических паспорт И другая фомилия .Разрешать ли мне в ехать я гражданка Молдовы. Помогите узнать.
Witam chcę wiedzieć czy mam zakaz w Turcji miałam wjazd ze starym paszportem w 2009 r. a wyjazd w 2014 r. teraz mam paszport biometryczny I inne nazwisko Jeśli wolno mi podróżować, jestem obywatel Mołdawii. Pomóż mi się dowiedzieć. Więcej
На какой срок в 2014 году превысили разрешённый период пребывания в Турции?
Na jak długo w 2014 roku przekroczył Pan dozwolony okres pobytu w Turcji? Więcej
Вообще бумажку со сроком запрета на въезд выдают на руки на границе, сроки зависят от того, платили штраф за нарушение режима или не платили, ловили Вас на нелегальной работе или не ловили. Если Вы сами всего этого не помните, мы тут мало чем поможем. Да и консульство турецкое, сомневаюсь, что такими вопросами занимается, в Турции каждый сезон вагонами гастарбайтеры с нарушениями выезжают.
Generalnie na granicy wydawana jest kartka z terminem zakazu wjazdu, warunki zależą od tego, czy zapłaciłeś grzywnę za naruszenie reżimu, czy nie zapłaciłeś, czy zostałeś przyłapany na nielegalnej pracy, czy nie. Jeśli sam tego nie pamiętasz, nie będziemy tu zbytnio pomocni. Tak, a konsulat turecki wątpię, że zajmuje się takimi sprawami, w Turcji co sezon goście wyjeżdżają w wagonach z naruszeniami. Więcej
Я когда находилась в Турций у меня было туристическое виза и мне не кто не говорил что нужна виза рабочая.
Kiedy byłem w Turcji, miałem wizę turystyczną i nikt mi nie powiedział, że potrzebuję wizy pracowniczej. Więcej
Меня подняли из больницы я отровилась лекарством и милицыя была на посту кагда регистрировали отравления и они взяли паспорт мой потом спросили ты хочешь здесь личиться или Малдавий и я сказала Молдавии
Wyprowadzono mnie ze szpitala, otruto mnie lekarstwami i policja była na dyżurze jak rejestrowano zatrucia i zabrali mi paszport, potem zapytali czy chcesz być zarejestrowany tutaj czy na Maldawii i powiedziałem Mołdawia Więcej
"мне не кто не говорил что нужна виза рабочая"
Ну да, и про сроки визы тоже не говорил... На самой визе чёрным по белому написано, что не даёт права работать.
Простите, но не верю, что бумаг не дали при выезде. Проверить, есть запрет или нет, остаётся опытным путём.
„nikt mi nie powiedział, że potrzebuję wizy pracowniczej”
No tak, a o warunkach wizy też nie mówiłem… Na samej wizie jest napisane czarno na białym, że nie daje prawa do pracy.
Przepraszam, ale nie wierzę, że nie dali mi papierów, kiedy wyjeżdżałem. Aby sprawdzić, czy istnieje zakaz, czy nie, pozostaje empirycznie. Więcej
Я просто завтра выежаю .На той недели я дала копию паспорта водителю который едит в Турцыю и он на таможенном пункте копию пасторта ему сказали на этого человека нет данных.
Jutro właśnie wyjeżdżam.W tym tygodniu oddałem kopię paszportu kierowcy jadącemu do Turcji, a na punkcie celnym powiedziano mu, że nie ma danych na temat tej osoby. Więcej