Берите привычные для Вас лекарства, те, какими пользуетесь дома. Я обычно беру лекарств много, забираю почти всё, что есть дома в аптечке (особенно когда еду с ребёнком). Без чего не поехала бы: антиаллергенный препарат (например Кларитин) - два раза в Турции на пляже кусали большие осы (возможно не осы, но мне очень на них похожи),место укуса и территория вокруг за минуту страшно опухала и помогал Кларитин, препарат для лечения кишечных инфекций - Нифуроксазид, жаропонижающее, пластыри и йод (особенно если заход в море с камнями). Чего-то особенного опасаться не стоит. Не забывайте, что у Вас будет на руках медицинская страховка. Услуги отельного врача обычно стоят не дешево. Желаю Вам хорошего отдыха и чтобы лекарства не понадобились.
Zabierz swoje zwykłe leki, te, których używasz w domu. Zwykle biorę dużo leków, zabieram prawie wszystko co mam w domu w apteczce (szczególnie gdy podróżuję z dzieckiem). Bez których bym nie pojechała: lek antyalergiczny (np. Claritin) - dwa razy w Turcji na plaży, duży kąsek osy (może nie osa, ale wyglądają bardzo podobnie do mnie), miejsce ukąszenia i okolica wokół niego strasznie napuchło w ciągu minuty i pomógł Claritin, lek na infekcje jelitowe - Nifuroxazide, przeciwgorączkowy, plastry i jod (zwłaszcza jeśli wchodzi do morza z kamieniami). Nie ma się czego bać. Nie zapominaj, że będziesz mieć pod ręką ubezpieczenie zdrowotne. Usługi lekarza hotelowego zazwyczaj nie są tanie. Życzę dobrego wypoczynku i że nie potrzebujesz leków. Więcej
ожидать можно всего)
к предыдущим пожеланиям могу добавить мазь типа Спасатели или Целитель. спазмалгон, ношпу, что-то от головной боли, от расстройства желудка и т.д.
названий к сожалению не назову, так как мне до сих пор аптечку мама собирает ...
wszystko czego możesz się spodziewać)
Do poprzednich życzeń mogę dodać maść typu Ratownicy lub Uzdrowiciel. spazmalgon, noshpu, coś na bóle głowy, niestrawność itp.
Niestety nie będę wymieniać nazwisk, bo moja mama wciąż zbiera dla mnie apteczkę... Więcej
К вышеперечисленному можно взять активированный уголь и капли от насморка (можно заработать от кондиционеров), лейкопластырь от мазолей. У кого проблемы с венами, взять мазь или таблетки от тромбза (кому предстоит долгий перелет)
Do powyższego możesz wziąć węgiel aktywowany i krople z przeziębienia (możesz zarobić na klimatyzatorach), opatrunek z mazoli. Kto ma problemy z żyłami, weź maść lub tabletki na zakrzepicę (kto ma długi lot) Więcej
Прежде всего необходимо взять АНАЛЬГЕТИКИ (любые),чтобы до оказания помощи приглушить боль, Мезим, Нифуроксазид, сорбенты, антисептики, перекись водорода, пластырь, леденцы от кашля (кашель может возникнуть при потреблении холодных напитков), а также препараты, нормализующие кровяное давление (папазол) и сердечные. В самолет необходимо взять таблетки ("против тошноты")Это великолепная вещь, пр-во Франция(на упаковке нарисован корабль и самолет).
Przede wszystkim należy zażyć PRZECIWBÓLOWE (dowolne), aby stłumić ból przed udzieleniem pomocy, Mezim, Nifuroxazide, sorbenty, środki antyseptyczne, nadtlenek wodoru, plaster, krople na kaszel (kaszel może wystąpić podczas spożywania zimnych napojów), a także leki normalizujące ciśnienie krwi ( papazol) i serce. Tabletki trzeba wziąć w samolocie ("na mdłości").To świetna rzecz, wyprodukowana we Francji (statek i samolot są pokazane na opakowaniu). Więcej
"Чего следует опасаться при посещении Турции?"
Паленого алкоголя!
Все остальное лечится успешно турецкой медициной и лекарствами, среди которых гораздо меньше фальсификата, чем среди купленных в наших аптеках. Надеюсь, Вы себе нормальную медстраховку оформляете, без франшизы?
„Czego należy się obawiać podczas wizyty w Turcji?”
Spalony alkohol!
Cała reszta jest z powodzeniem leczona turecką medycyną i lekami, wśród których jest znacznie mniej podróbek niż te kupione w naszych aptekach. Mam nadzieję, że załatwisz sobie normalne ubezpieczenie medyczne, bez udziału własnego? Więcej
Я всегда беру мини-аптечку с такими набором:
- препараты от отравления или расстройства желудка
- активированный уголь
- пластыри и бинт
- перекись водорода (лучше в виде карандаша)
- анальгин
- кларитин (в общем, противоаллергическое средство)
- что-нибудь жаропонижающее
- фалиминт (один раз очень помог)
- анаферон
В общем, препараты, которые берете с собой, должны быть проверенные вами.
Zawsze biorę mini apteczkę z następującym zestawem:
- leki na zatrucia lub niestrawność
- Węgiel aktywowany
- plastry i bandaże
- nadtlenek wodoru (najlepiej w formie ołówka)
- analgin
- claritin (ogólnie środek przeciwalergiczny)
- coś na gorączkę
- falimint (raz bardzo pomógł)
- anaferon
Ogólnie rzecz biorąc, leki, które zabierasz ze sobą, powinny być przez Ciebie sprawdzone. Więcej
Larisa-n, мало того,что стоимость, так в Турции свои лекарства. Так что самый разумный вариант - взять с собой
Larisa-n, to nie tylko koszt, ale Turcja ma własne leki. Więc najbardziej rozsądną opcją jest zabranie ze sobą Więcej
Более того, если вдруг резко станет плохо, будь то пищевое отравление или разбитая коленка, удобнее не бежать искать аптеки (если ее не окажется на территории отеля), а взять из своей "походной" аптечки нужный препарат. А тем, кто путешествует с детьми просто обязательно надо иметь аптечку ! Это мое мнение.
Co więcej, jeśli nagle stanie się zły, niezależnie od tego, czy jest to zatrucie pokarmowe, czy złamane kolano, wygodniej jest nie biegać w poszukiwaniu aptek (jeśli nie znajduje się na terenie hotelu), ale wziąć niezbędny lek od swojego apteczka „kampingowa”. A ci, którzy podróżują z dziećmi, po prostu muszą mieć apteczkę! To moja opinia. Więcej