Скажите пожалуйста как перевести на английский?
Czy możesz mi powiedzieć, jak przetłumaczyć na angielski?
Для турпоездки в Голландию требуется перевод свид.о рождении,брачного и пенсионного и пенсионной справки. Брачное и о рождении написаны на рус.языке и отчество Федоровна, а пенсионные на укр.языке и отчество Федорівна. Переводить как в документах или одним отчеством?
W przypadku wyjazdu turystycznego do Holandii wymagane jest tłumaczenie aktu urodzenia, aktu małżeństwa oraz aktu renty i emerytury. Małżeństwo i narodziny są napisane w języku rosyjskim i patronimicznym Fiodorowna, a emerytura w ukraińskim i patronimicznym Fiodorowna. Tłumaczyć jak w dokumentach czy jedno drugie imię?
6 subskrybenci •
spytał
2011-08-0113 lat wstecz