The etymology of London is uncertain. It is an ancient name and can be found in sources from the 2nd century. It is recorded c. 121 as Londinium, which points to Romano-British origin. The earliest attempted explanation, now disregarded, is attributed to Geoffrey of Monmouth in Historia Regum Britanniae. This had it that the name as originated from a supposed King Lud, who had allegedly taken over the city and named it Kaerlud. From 1899 it was commonly accepted that the name was of Celtic origin and meant place belonging to a man called *Londinos; this explanation has since been rejected. Richard Coates put forward an explanation in 1998 that it is derived from the pre-Celtic Old European *(p)lowonida, meaning 'river too wide to ford', and suggested that this was a name given to the part of the River Thames which flows through London; from this, the settlement gained the Celtic form of its name, *Lowonidonjon. Until 1889 the name officially only applied to the City of London but since then it has also referred to the County of London and now Greater London.
Etymologia Londynu jest niepewna. Jest to starożytna nazwa i można ją znaleźć w źródłach z II wieku. Jest rejestrowany ok. godz. 121 jako Londinium, co wskazuje na pochodzenie romańsko-brytyjskie. Najwcześniejsze próby wyjaśnienia, obecnie zlekceważone, przypisuje się Geoffreyowi z Monmouth w Historii Regum Britanniae. Oznaczało to, że nazwa pochodzi od rzekomego króla Lud, który rzekomo przejął miasto i nazwał je Kaerlud. Od 1899 r. powszechnie przyjmowano, że nazwa ma pochodzenie celtyckie i oznacza miejsce należące do człowieka zwanego *Londinos; wyjaśnienie to zostało od tego czasu odrzucone. Richard Coates przedstawił w 1998 r. wyjaśnienie, że wywodzi się od przedceltyckiego staroeuropejskiego *(p)lowonida, co oznacza „rzeka zbyt szeroka, by można było przeprawić się w bród”, i zasugerował, że jest to nazwa nadana części Tamizy, która przepływa przez Londyn; stąd osada zyskała celtycką formę swojej nazwy, *Lowonidonjon. Do 1889 roku nazwa oficjalnie odnosiła się tylko do City of London, ale od tego czasu odnosi się również do County of London, a obecnie Greater London. Więcej
Informal name of London
The British often referred to London The Big Smoke (or The Great Smog). This title can be literally translated as "Big Smoke". This is due to the definition, of course, the famous London smog XIX-XX centuries.
Another unofficial name of the city - The Great Wen. Wen - it's an old English word that translates literally as "boil" that in this context means "overpopulated city." As for nicknames areas, the city is sometimes jokingly called the "square mile".
Nieformalna nazwa Londynu
Brytyjczycy często odnosili się do Londynu The Big Smoke (lub The Great Smog). Ten tytuł można dosłownie przetłumaczyć jako „Big Smoke”. Wynika to oczywiście z definicji słynnego Londynu XIX-XX wieku.
Kolejna nieoficjalna nazwa miasta – Wielka Wen. Wen – to staroangielskie słowo, które dosłownie tłumaczy się jako „gotować”, co w tym kontekście oznacza „przeludnione miasto”. Jeśli chodzi o obszary o pseudonimach, miasto jest czasami żartobliwie nazywane „milą kwadratową”. Więcej
anya2398 судя по всему, пишет реферат для школы :)
Только при чем тут тур.сайт , непонятно.
Ждем вопросов по профилактике блох у домашних любимцев и по влиянию колебаний курсов валют на удои крупного рогатого скота на Среднерусской возвышенности :)
Аня, Вы уж не обижайтесь!
anya2398 wydaje się pisać pracę do szkoły :)
Ale co ma z tym wspólnego strona z wycieczkami, nie jest jasne.
Czekamy na pytania dotyczące zapobiegania pchłom u zwierząt domowych oraz wpływu wahań kursów walut na mleczność bydła na Wyżynie Środkowo-Rosyjskiej :)
Anno, nie obrażaj się! Więcej