Так все-таки Шарм эль Шейх или Шарм эш Шейх?
Więc to jest Sharm el Sheikh czy Sharm el Sheikh?
Во многих периодических изданиях в последнее время Шарм постоянно называют Шарм эш Шейх (через эш). Все время я думал, что это пишут неграмотные и недалекие люди. Так как на всех указателях в самом Египте помимо Арабского надписи дублируются на английском. И там четко написано Sharm El Sheikh. Также на этом сайте, да и еще на многих других. Каково же было мое удивление, когда русскоязычная Гугл-Земля тоже с недавних времен стала писать Шарм эш Шейх. Именно через "Эш". Что-то поменялось и я пропустил? Ведь у нас тоже в Киеве всю сознательную жизнь станция метро была "Святошино" теперь она "Святошин"и Алма-Ата теперь Алматы.
Ostatnio w wielu czasopismach Sharm jest stale nazywane Sharm el Sheikh (poprzez popiół). Cały czas myślałem, że napisali go ludzie niepiśmienni i ciasni. Ponieważ na wszystkich znakach w samym Egipcie, oprócz arabskiego, napisy są powielane w języku angielskim. I wyraźnie mówi Sharm El Sheikh. Również na tej stronie i na wielu innych. Proszę sobie wyobrazić moje zdziwienie, gdy rosyjskojęzyczny serwis Google Earth również niedawno zaczął pisać Sharm el Sheikh. To przez Asha. Czy coś się zmieniło i przegapiłem to? W końcu my też w Kijowie przez całe moje dorosłe życie stacja metra była „Svyatoshino”, teraz jest „Svyatoshyn”, a Ałma-Ata to teraz Ałmaty.
8 subskrybenci •
spytał
2011-03-1414 lat wstecz