Pytanie o Egipt

  Zadać pytanie
Zadać pytanie
Na Twoje pytanie odpowiedzą eksperci i doświadczeni turyści.
+ Wyjaśnienie do pytania
19973 subskrybenci zostaną
powiadomieni o problemie
Ciekawe pytania

Powiązane pytanie «Ogólne problemy»
trochę arabski
Chcę nauczyć się kilku słów po arabsku na wrześniową wycieczkę do Sharm. Na pewnym forum ludzie podali często używane słowa po arabsku (tak, nie, dziękuję, witam, do widzenia itp.), ale niestety nie mogę ich znaleźć.
Tłumaczone automatycznie z języka rosyjskiego. Zobacz oryginał
Subskrybuj
7 subskrybenci  • zapytał 2011-08-2813 lat wstecz
Odpowiedzi  •  19
аватар nadin65
orzech laskowy - hotel, gurfa - pokój, pokój - Oda,
masbah - basen
ifta:r - śniadanie, ashcha: '- obiad, mifta:x - klucz, hiza:na - sejf, Amtia - bagaż, shAnta - torba
java:z - paszport, głowy: r - ręcznik, sa: bu: n - mydło, hisa: b - rachunek, salla: ja - lodówka
milaaka – łyżka, szczupak – widelec, kadah – szkło, taffa: i – popielniczka, saja: 'ir – papierosy, shisha – fajka wodna
bi: ra - piwo, khamr - wino, fu: tka - wódka, ma: ' - woda, shcha: y - herbata, kahua - kawa
avsylni, min fadlyak, orzechy laskowe Ilya ... - proszę zabierz mnie do hotelu ...
la tuna: sibuni hazykhi l-gurfa - ten numer mi nie odpowiada
Ana uri:d gurfa tutYllu Alya masbah - Chciałbym dostać pokój z widokiem na basen
fi s-a: kam Yabda'u l-ifta: r? - O której jest śniadanie?
uri: d an Atlub ascha: 'li schahs Ein Ilya l-gurfa - Chcę zamówić obiad dla dwojga w pokoju
aatYni, min fadlyak, mitta: x l-gurfa ... - daj mi proszę klucz do pokoju ...
mustavdaa hafz l-afsh - przechowalnia bagażu
Khamil, min fadlyak, amtIati Ilya l-gurfa - proszę zabierz mój bagaż do pokoju
sa Ahmil Ana khazykhi shAnta - sam poniosę tę torbę
tafaddal ha huwa jawa:h safari - proszę, oto mój paszport
aaty:nee, min fadlyak, bashki:r Akhar- proszę o jeszcze jeden ręcznik
аватар nadin65
Hej! MarhabA!
Jak się masz? Kif al-khal?
Dziękuję, OK. Szukran, kveys
Jak twoje zdrowie? Kaif as-saha?
Dobra / dobra - tamam / queis
Rosja Rosja
ukraina ukraina
rosyjski / rosyjski ROSJA / ROSJA
ukraiński / ukraiński ukraiński / ukraiński
Skąd jesteś? Ming Wayne Inta?
Jestem z: Rosja Ana min : ROSJA
Nazywam się :. Ismi:
Jak masz na imię? Szu Ismak?
Miło cię poznać! Fursa powiedział!
dziękuję shukran
dziękuję bardzo shukran jazIlyan
proszę (w odpowiedzi na „dziękuję”) athos
tak / nie naam (pigwa) / la
dużo ktir
bardzo dżiddan
mała kali
trochę shvaye
wciąż kaman
dosyć (dosyć, dosyć) halAs (bikAffi)
i był
jestem Ana
ty (m..r.) / ty (f.r.) Anta / Anti
on/ona hua/hya
Rozumiesz mnie? Tefham Alei?
Nie znam arabskiego. Ana ma baarif Arabi.
znam baarifa
Nie wiem . Ana ma bAArif
nie ja / nie on mish ana / mish hua
może mumkenować?
bez misha mumkena
niemożliwe mustahul
jak? kif?
który? / który? Tak? / Aja?
gdzie? Wayne'a?
gdzie? Czy jestem Wayne?
аватар nadin65
słodkie ziemniaki
ryż ruz
wermiszel shaariyah
makaron macaarona
soczewica Adaś
łuk podstawowy
tuńczyk czosnkowy
nadziewane papryki fylfil mehshi
kanapka?
ser / śmietana (kwaśna) dzhubna / laban
słodycze gratisy
owocowa favakia
jabłka tufowe
winogrona anab
fryz truskawkowy
pomarańcze BurtukAl
kelemant z mandarynki
cytryna cytryna
rum z granatem
figa ting
muzy bananowe
owoc kaktusa sabbar
brzoskwinie XX
morelowy mish-misz
pamello bumal
mango
guawa javaAfa
arbuzowy tyłek
melonowa szamam
piwo bira
wino nabid
biały / czerwony Abyad / Ahmar
chcę złego
nie chcę mojej złej
jeść (w stosunku do siebie) Aakul
pić (w odniesieniu do siebie) Eszrab
spać (odnosząc się do siebie) anAm
dobra jakość
zły misz kveys
zakazana mama
Restauracja Mataam?
makha kawiarnia
woda może
świeżo wyciśnięty sok asyr świeży
herbata / kawa shai / kahwa
kawa rozpuszczalna Nescafe
1 wahad
2 itini
3 cielęta
4 Arbai
5 hamsów
6 sit
7 sEba
8 ciemnych
9 tesa
10 Ashara
11 głowyAszr
12 itnaszy
13 tletty Ashra
14 arbatAszr
15 hamstashr
20 jardów
30 tys. In
40 arbein
50 szynek
100 mln
1000 Elfów
аватар nadin65
Wyjechać! Emschi!
Nie zbliżaj się! la Tkarrab!
Schodzić! Wow!
Policja Szurta
chuligan saalYuk
(on) przeszkadzał mi za Azhni
Jestem obrażony / jestem obrażony Ana zaalYan / Ana zaalYana
jaka jest cena)? kadesz?
Drogi Hali
Tanie pax
rynek, bazar
Umlya - waluta
madi:na cadi:ma - stare miasto
oraz: kaf as-sayya: ra huna - zatrzymaj samochód tutaj
аватар ypyatta
NICK - drogi przyjacielu
аватар uulllaa
I dlaczego Prawie wszyscy tam znają angielski na poziomie domowym, a połowa i rosyjski
аватар oks2505
Wiem bardzo dobrze, że prawie wszyscy znają angielski i rosyjski. I zawsze miałem dość mojego poziomu angielskiego. Ale dla siebie chciałem nauczyć się kilku słów, aby zaskoczyć Arabów i zobaczyć ich reakcję.
аватар VITOvod
Zdecydowanie powinieneś nauczyć się i stosować kilka słów w języku arabskim w komunikacji. Nie masz pojęcia, jakie to miłe dla Egipcjan! Szczerze się radują i zdumiewają; to, że próbujesz/próbujesz powiedzieć im coś po arabsku, budzi u nich ogromny szacunek - i to wszystko - jesteś najlepszym przyjacielem :)
A jeśli coś jest nie tak z wymową, zawsze z przyjemnością poprawią i podpowiedzą.
Ale Rosjanie uczą ich coraz bardziej wątpliwych powiedzeń i przekleństw, które widzieliśmy niejednokrotnie, a wymawiając nawet nie podejrzewają, że są to „złe” słowa :(
аватар ilika15
Odpowiedź będzie bardzo dobra. po kilku słowach po arabsku nawet posępni pogranicznicy na lotnisku uśmiechnęli się. a w hotelu zostaliśmy przyjęci jako krewni i wszyscy starali się przyczynić do naszej niewielkiej znajomości języka arabskiego?
аватар VITOvod
Na pewno.
I odstawiliśmy barmana od wyrażenia „och… biznes” (zaoferował, że kupi tani alkohol za kasą :)
аватар Anetka-gan
Nadine, to z pewnością urocze, ale wiele słów jest niepoprawnych i pochodzi z klasycznego arabskiego, a nie egipskiego :)
i Emschi (wyjdź) lepiej nie mówić, bo będzie postrzegany jako FUCK OFF w niegrzecznej formie)))))))
аватар Anetka-gan
jak się masz (wszystko w porządku) - kulu tamam?
dobrze - tamam
wystarczy - khalas
nie - loa
dziękuję - shukran
Nie chcę - Ana Mshaiza
аватар VITOvod
Przed wyjazdem zebrałem i wydrukowałem w sieci 5 stron słów i wyrażeń w języku arabskim w ten sposób - przydały się w Egipcie, dla zabawy ;)
аватар oks2505
Bardzo dziękujemy wszystkim za udział. Będę gryzł granit nauki - wiedza nigdy nie jest zbędna.
аватар nadin65
Nauczyłem się głównie zwrotów na tej stronie
http://www.capone-online.ru/arabic_talker.html
Na dole obsceniczny język po arabsku i słowo (pseudonim) – nie możesz mówić!
аватар VITOvod
bardzo przydatny link, dzięki.
Zaoszczędziłem go na kolejną wyprawę do Egiptu ;)
аватар Biker_Oksana
i słowo (pseudonim) - nie możesz mówić!
------
:D Teraz w końcu zrozumiałem prawdziwe znaczenie wyrażenia: kus(ok) kretyn)))))))))
аватар svized
o znajomości języka rosyjskiego przez Arabów, dotyczy to terenów uzdrowiskowych (Sharm, Hurghada). A na kontynencie jest w najlepszym razie codzienny angielski, a to nie jest fakt. Do pracy podróżuję wzdłuż Nilu. Kair - z angielskim nie zgubisz się.
аватар svized
jeśli komunikujesz się z kupcami, liczenie po arabsku jest nawet bardzo pożądane. Kupcy albo nie liczą po angielsku, albo liczą błędnie
awatara
Odpowiedz na inne pytania dotyczące Egipt
Dodaj zdjęcie
Ładowanie...
Zdjęcie przesłane
×
Wszystkie pytania
ZEA
już