Pytanie o Egipt

  Zadać pytanie
Zadać pytanie
Na Twoje pytanie odpowiedzą eksperci i doświadczeni turyści.
+ Wyjaśnienie do pytania
19967 subskrybenci zostaną
powiadomieni o problemie
Ciekawe pytania
Temat pytaniaа

Powiązane pytanie «Ogólne problemy»
Czy to prawda, że ​​„NATASZA” po arabsku oznacza przystępną kobietę?
Czy to prawda, że ​​słowo „NATAHA” w języku arabskim oznacza przystępną kobietę?
Tłumaczone automatycznie z języka rosyjskiego. Zobacz oryginał
Subskrybuj
6 subskrybenci  • zapytał 2008-01-2917 lat wstecz
Odpowiedzi  •  12
аватар Chief_87
Tak)) Po prostu nie powinieneś tak nazywać siebie w krajach arabskich))
аватар olga_as
Oczywiście nie. Ale to właśnie nazywają dostępnymi kobietami. Najprawdopodobniej dlatego, że w krajach arabskich jest wiele prostytutek z Rosji, Ukrainy, Białorusi, aw naszym kraju, jak wiadomo, imię Natasza jest dość powszechne, więc wymyślili uniwersalny pseudonim Natasza.
аватар Pepper
Oczywiście nie! :)
Ktoś radzi, żeby się tak nie nazywać? Hmm… Tak, spluwasz na ich reakcję na imię Natasza! Wciąż nie wystarczy być nieśmiałym z powodu czyjejś dzikości własnego imienia.
аватар Zlata28
nie ma takiego tłumaczenia "Natasza", to tylko nazwa przenośna, czyli rodzaj dekodowania
аватар lerana07
nie chodzi o imię, ale o zachowanie kobiety.W krajach arabskich kobiety są niedostępną przyjemnością, nawet gdy tylko mężczyzna z określonym dochodem może się ożenić.A nasze dziewczyny i w domu są dość przystępne (oczywiście nie wszyscy!) I zauważ, jak prowadzą za granicę nasze panie. znowu, nie wszyscy Arabowie dobrze o tym wiedzą, ale mają nadzieję, że uzyskają dostęp od każdej kobiety z naszego regionu! więc to nie wina nazwy, ale zachowania!
аватар Lilia
Tyle, że kiedy słyszysz NATASHA lub GALYA, nie musisz się odwracać ani odpowiadać (teraz mają inną nazwę GALIA)
аватар Ryjulya
To jakiś nonsens...
аватар Azizam
Dostępna kobieta po arabsku to sharmuta. A Natasza jest już jak rzeczownik pospolity, którym Arabowie nazywają wszystkie nasze dziewczyny.
аватар Zhuk_Vova
Nie. Po prostu bardzo popularne imię.
аватар Lightly
Natasha w kurortach Egiptu oznacza przystępną rosyjskojęzyczną kobietę. Wszystkie Natasze są zachęcane do nazywania siebie Natalie lub Natalyą.
аватар pygovka2802
naiasza moja ciocia
аватар AikaAGi
Bez względu na to, ile tłumaczeń przeglądam (arabskie, hiszpańskie, włoskie....) w dowolnych odmianach, nie ma nawet pozoru „zgodności” imienia Natasza z sugestią, którą rzekomo mu przypisują. Natasha, Natalia, Natalia .... z łaciny - Native, było to bardzo powszechne w Bizancjum.
Natasza po rosyjsku oznacza Na-Nasz Ta-kompetentny Sha-Defender z Mer. Ludzie mają nawet "rozkaz", aby się zamknąć i nie nosić nieczystości ustami SHA!, czy "rozkaz", by zatrzymać jakąś niekonsekwencję w zachowaniu, częściej kojarzoną właśnie z mową SHA!
Możesz zniesławić każde imię i nauczyć wesołych, aby nazywali się Świętymi, a Świętymi - mersky. Tak więc imię Natasza jest teraz zdyskredytowane przez niezdrowe zachowanie fałszywych przedstawicielek płci żeńskiej, które wyjechały za granicę z krajów WNP, gdzie imię Natasza było wówczas bardzo popularne w latach 90. ze względu na „łatwe” zarobki
awatara
Odpowiedz na inne pytania dotyczące Egipt
Dodaj zdjęcie
Ładowanie...
Zdjęcie przesłane
×
Wszystkie pytania
ZEA
już