Как говорят местные жители - побывать в Анталии и не сфотографироваться рядом с царем Пергамом Атталом II Филадельфом основателем Анталии, жившем две тысячи с лишним лет назад (год смерти – 137 г. до н. э. ) - это все равно, что побывать в Нью-Йорке и не пройтись по Бруклинскому мосту. Сам памятник установлен относительно недавно в 2004 году. И еще до своей установки стал причиной жарких споров и дебатов среди историков и общественности. А причина в том, что тогдашний мер Анталии Бекир Кумбул, решивший установить памятник основателю Анталии, заказал изваять копию статуи царя не обнаженную (как в оригинале ), а прикрытую ниже пояса. Оригинал статуи храниться в Национальном музее Рима. И кроме этого, жаркие спроры вызвали утверждения о гомосексуальности Атталы. Вообщем за время установки местные жители узнали очень много нового о жизни самого царя и нравах той эпохи. Мер оставался непреклонен и статую установили.
Jak mó wią miejscowi, wizyta w Antalyi i niebycie fotografowanym obok kró la Pergamona Attalusa II Philadelphusa, zał oż yciela Antalyi, któ ry ż ył ponad dwa tysią ce lat temu (rok ś mierci to 137 p. n. e. ) jest tym samym, co wizyta w Nowym Jorku i don nie chodzić przez Most Brookliń ski. Sam pomnik został zainstalowany stosunkowo niedawno, w 2004 roku. I jeszcze przed jego instalacją stał się przyczyną gorą cych debat i debat wś ró d historykó w i opinii publicznej. A powodem jest to, ż e ó wczesny burmistrz Antalyi Bekir Kumbul, któ ry postanowił wznieś ć pomnik zał oż ycielowi Antalyi, polecił wyrzeź bić kopię posą gu kró la, nie nagą (jak w oryginale), ale zakrytą poniż ej w talii. Oryginał posą gu jest przechowywany w Muzeum Narodowym w Rzymie. A poza tym gorą ca debata wywoł ał a zarzuty o homoseksualizm Attali. Ogó lnie rzecz biorą c, podczas instalacji lokalni mieszkań cy dowiedzieli się wiele o ż yciu samego kró la i obyczajach tamtej epoki. Mer pozostał nieugię ty i posą g został wzniesiony.