Пам'ятник Марії Терезії височить майже на 20 метрів. Імператриця вітає свій народ з висоти пташиного польоту. Вона одягнена в пишну сукню, в руці тримає сувій і скіпетр. Трохи нижче імператриці зображено чотири постаті, що втілюють її чесноти: силу, мудрість, справедливість і співчуття.
З чотирьох боків оточують імператрицю видатні полководці того часу: граф Людвіг Кхевенхуллер, граф Леопольд Даун, Ернст Лаудон і граф Отто Фердинанд. Їх коні б'ють копитами і начебто чекають нових наказів, які направлять їх на подвиги в славу вітчизни.
Перед високим п'єдесталом, на якому сидить Марія Терезія, стоять радники і державні діячі того часу. Спереду - дипломат і державний канцлер граф Антон Каунітц. Праворуч - реформатор державного управління граф Фрідріх Хаугвітц, зліва - державний радник лейб-артц Світен, а ззаду на квартал музеїв дивиться князь Йосип Ліхтенштайн.
Pomnik Marii Teresy wznosi się prawie 20 metró w. Cesarzowa wita swó j lud z lotu ptaka. Ubrana jest w bujną sukienkę , trzyma zwó j i berł o. Tuż pod Cesarzową znajdują się cztery postacie, któ re uosabiają jej cnoty: sił ę , mą droś ć , sprawiedliwoś ć i wspó ł czucie.
Cesarzową z czterech stron otaczają wybitni ó wcześ ni generał owie: hrabia Ludwig Khevenhuller, hrabia Leopold Down, Ernst Laudon i hrabia Otto Ferdinand. Ich konie biją kopytami i pozornie czekają na nowe rozkazy, któ re poprowadzą ich do wyczynó w w chwale ojczyzny.
Przed wysokim postumentem, na któ rym siedzi Maria Teresa, stoją doradcy i mę ż owie stanu tamtych czasó w. Z przodu dyplomata i kanclerz stanu hrabia Anton Kaunitz. Po prawej stronie jest hrabia Friedrich Haugwitz, reformator administracji publicznej, po lewej radca stanowy Life Arts Sviten, a za nim ksią ż ę Jó zef z Liechtensteinu.