1. Нам достался номер sharing 2 pack balcony - вместо балкона мы получили маленькое деревянное окно, которое почти не закрывается.
2. А если захочется открыть его и подышать воздухом - добро пожаловать в окна местных жителей через 50 сантиметров.
3. Номер находится по соседству с хозяйкой.
4. Вы будете слышать перекличку унитазов утром, ночные гуляния сербов, запах шмали и сигаретного дыма. Вам будет не до сна что в 1 ночи, что в 4 утра, что в 16 вечера. Если что - стучите хозяйке, она вызовет милицию.
5. В маленькой 10-квадратной комнате со старыми полами, мебелью 20-летней давности, сломанной люстрой и одной лампочкой в ней вы будете наслаждаться всеми звуками соседей-местных жителей. И на вопрос хозяйке как нам здесь отдыхать - вы услышите: здесь всегда так.
4. В душевой кабине черные черви.
5. Полотенца дают маленькие - ручные, застиранные и цветные.
6. Постельное белье - как в советские времена.
7. На трехразовую просьбу поставить урну для мусора или гигиены никто не отреагировал.
1. Dostaliś my wspó lny dwupakowy pokó j balkonowy - zamiast balkonu dostaliś my mał e drewniane okno, któ re prawie nigdy się nie zamyka.
2. A jeś li chcesz ją otworzyć i zaczerpną ć powietrza - witaj w oknach okolicznych mieszkań có w po 50 centymetrach.
3. Pokó j znajduje się obok gospodyni.
4. Usł yszysz poranny apel toalet, wieczorne uroczystoś ci Serbó w, zapach szmalu i dymu papierosowego. Nie bę dziesz mó gł spać o 1 w nocy, o 4 w nocy, o 16.00. Jeś li już - zapukaj do gospodyni, zadzwoni na policję .
5. W mał ym 10-cio kwadratowym pokoju ze starymi podł ogami, 20-letnimi meblami, zepsutym ż yrandolem i jedną ż aró wką , bę dziesz cieszyć się wszystkimi dź wię kami okolicznych są siadó w. A na pytanie gospodyni jak tu moż emy odpoczą ć – usł yszycie: tu zawsze tak jest.
4. Pod prysznicem są czarne robaki.
5. Rę czniki podane są mał e - rę cznie, prane i kolorowe.
6. Poś ciel - jak w czasach sowieckich.
7. Nikt nie odpowiedział na trzykrotną proś bę o umieszczenie kosza na ś mieci lub kosza higienicznego.